范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板,。常常用于文秘寫作的參考,,也可以作為演講材料編寫前的參考,。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,,希望對(duì)大家有所幫助,,下面我們就來了解一下吧,。
雜詩譯文及注釋篇一
交流四水抱城斜,,散作千溪遍萬家,。
深處種菱淺種稻,,不深不淺種荷花,。
《吳興雜詩》是清代學(xué)者阮元的詩作。這首詩前兩句寫吳興周圍河流縱橫交錯(cuò),,分支遍及千家萬戶,既描繪出江南水鄉(xiāng)的美麗風(fēng)光,,也為農(nóng)民進(jìn)行水生植物生產(chǎn)交代了自然條件.后兩句不僅生動(dòng)地反映了農(nóng)民進(jìn)行種菱種稻種荷花等多種水生植物生產(chǎn)的繁忙場面,,而且反映了農(nóng)民因地制宜,,根據(jù)湖澤沼地水位深淺,,合理安排種植品種的科學(xué)態(tài)度,。詩句平易淺近,,既有一種純真自然的情趣,,也有發(fā)人深思的理趣。
四條河流交錯(cuò)環(huán)抱著吳興城,,它們的流向與城墻偏斜,。這四條河又分出許多溪水,,溪水邊居住著許多人家,。居民們利用這大好的自然條件,,在水深的地方種上菱角,,水淺的地方種植水稻,,在那不深不淺的水域里種上荷花,。
1,、吳興:今浙江省湖州市,。
2,、雜詩:題目中不指明題材內(nèi)容的詩,。
3,、交流四水:即“四水交流”:四條河流交錯(cuò)地流通。交流,,交叉溝通,。四水,,湖州城附近有西苕溪,、東苕溪,,二水合成霅溪,,另有一條東去的運(yùn)河,。
4,、抱城斜(xiá):繞著城斜流,。斜,,指環(huán)城的河流并不是和城墻構(gòu)成平行直線而是斜斜地流著,。
5,、散作:分散成,。
6,、千溪:很多條流水,。千,,與后面的“萬”同用以形容數(shù)量多,,均不是確數(shù),。
7,、遍:遍及,。
8,、深處:水深的地方,。
9,、菱(líng):水生草本植物,果實(shí)叫菱角,,可食,。
阮元在做浙江巡撫時(shí),,頗為關(guān)心百姓及農(nóng)事,,不時(shí)出外巡視民情,,因此對(duì)地方的山川形勢比較熟悉,,這首《吳興雜詩》便作于嘉慶二年(1797),。在江南水鄉(xiāng),,地處太湖南面的吳興(今浙江湖州)是最美麗的城市之一,。苕溪,、霅溪,、苧溪,、吳興塘等四水在這里匯流,,這些干流又有無數(shù)分支遍布城外農(nóng)郊。臨水屋舍毗連,,人煙稠密,。人們利用天然的水利資源和肥沃的土地,,發(fā)展生產(chǎn),,美化環(huán)境,,把家鄉(xiāng)變成米糧之倉,,此詩即描寫吳興的田園風(fēng)光。
“交流四水抱城斜,,散作千溪遍萬家,?!睂憛桥d地處水鄉(xiāng)的特殊自然風(fēng)光,。讀者首先注意到兩句中的三個(gè)數(shù)量詞,,它們寫出了密而不紊的一片水系,。“四水”是主干,,“千溪”是支流,,“萬家”則意味著更多的支流,。通過“交流”,、“散作”“遍”等動(dòng)詞勾勒,,讀者仿佛凌空鳥瞰,一望收盡吳興水鄉(xiāng)風(fēng)光,。被這密如蛛網(wǎng)的水系所分割,江南綠野就變成許多色塊組成的錦繡,?!氨С切薄笔侵腑h(huán)城的干流與城墻有一定走向上的斜度,,是自然形成的一種勢態(tài),,大大小小的水流都是活水,,它們給江南原野帶來了生機(jī),。
“深處種菱淺種稻,,不深不淺種荷花”兩句寫水鄉(xiāng)農(nóng)作及其特點(diǎn):人們?cè)谒钐幏N菱,,水淺處種稻,,而在不深不淺的地方種藕,。它首先給讀者呈現(xiàn)的是一派富庶的景象,,難怪“人人都說江南好”,,難怪有“蘇杭熟,,天下足”的俗諺了,。這兩句還給人更多的美感,,在前二句的背景上描繪了更加生動(dòng)的景物,,即各種作物互相間雜,,組成繽紛錯(cuò)綜的圖案,。不說種藕而說種“荷花”,,固然是為了字?jǐn)?shù)韻腳的要求,但也使人從經(jīng)濟(jì)價(jià)值觀念中跳出來,,從審美價(jià)值角度來審視這幅圖景,。待到夏秋之交,,綠的菱葉,,黃的稻浪,,紅的荷花交相輝映,,那是一幅格外宜人的圖畫,。從語言風(fēng)韻看,,這兩句也極有意趣,,上句以“句中排”形式,,揭出一“深”一“淺”,,相反相成,,已給人有唱嘆宕跌,、無限妍媚之感。而作者能事未盡,,又寫出一個(gè)“不深不淺”,,對(duì)上句來了個(gè)折中,,表現(xiàn)出絕妙的平衡,;而在“深”“淺”字面上前分后總,,又推出一層唱嘆之音,,使此詩洋洋乎愈歌愈妙,。
此詩的頭兩句刻畫的是河流水系的分形特征,?!敖涣鳌薄ⅰ靶薄被蚨嗷蛏僖淹嘎冻鲎髡邔?duì)水系不規(guī)則性,、復(fù)雜性的觀察和感受,,是對(duì)整形幾何觀的某種超越。第二句更是關(guān)于水系分形的典型刻畫,,準(zhǔn)確,、生動(dòng)而富有韻味?!吧⒆鳌本褪欠稚⒌囊馑?,從環(huán)抱吳興城的四水沿河上溯,作者看到的是不斷分叉而形成的千溪萬流,整體上構(gòu)成一幅分支式分形圖,。水系的分形造就了居民點(diǎn)分布的分形,。自然界的水系本來是由千溪萬澗逐步匯聚而成的,村落是人們擇水而居所形成的,,都是一類分形結(jié)構(gòu),。作者采用詩家慣常的人格化手法,仿佛是先有了居民點(diǎn)的分形分布,,而后河流為了親近千村萬戶,,便從吳興城外的四水開始,逐步分散為千溪萬澗,,遍灑人間,。水系是自然地理系統(tǒng)的分形,居民點(diǎn)分布是人文系統(tǒng)的分形,,兩幅分形畫面不可分離地交織在一起,,既展示了獨(dú)特的美學(xué)意韻,又體現(xiàn)了大地的厚德載物,。
地理分形造就了氣象的分形特征,,地理分形與氣象分形共同造就了生態(tài)環(huán)境的分形特性,導(dǎo)致動(dòng)植物的多樣性,、差異性,、相關(guān)性和復(fù)雜性,形成植物生態(tài)系統(tǒng)的分形特性,。詩作的后兩句表明作者在一定程度上已經(jīng)意會(huì)到這種生態(tài)分形,,通過對(duì)農(nóng)作物間種的形象描繪,反映了河流分形帶來的生態(tài)多樣性,,進(jìn)一步豐富了詩作對(duì)水系分形描繪的內(nèi)涵,。
此詩以優(yōu)美的語言描繪了江南水鄉(xiāng)的美麗風(fēng)光,給人以美的享受,。更蘊(yùn)涵著深刻的哲學(xué)思想,。
詩的末二句將這遍及千家萬戶的溪水分三類,即“深”處,?!皽\”處和“不深不淺”處,并且分別為它們做了科學(xué)的安排,,即“深”處種“菱”,,“淺”處種“稻”,“不深不淺”處種“荷花”,。全詩之妙,,即在這三種安排之上。這三種安排的共同特點(diǎn)是從實(shí)際出發(fā),因地制宜,。惟其如此,,菱、稻,、荷花俱可長得茁壯喜人,。反之,如果“一刀切”,,不顧客觀實(shí)際,,那將會(huì)產(chǎn)生災(zāi)難性的的后果。
這二句語言簡潔,,但哲學(xué)思想?yún)s非常豐富,。它告訴人們:做任何事情都要從實(shí)際出發(fā),,具體地講,,就是從實(shí)際需要和實(shí)際可能出發(fā),因地制宜,,因時(shí)制宜,,在按客觀規(guī)律辦事的基礎(chǔ)上充分發(fā)揮人的主觀能動(dòng)性,爭取實(shí)踐的成功和目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),。絕不能背離實(shí)際需要和實(shí)際可能,,形而上學(xué)地搞“一刀切”、絕對(duì)化,。要在水深處種菱角,,在水淺處種稻子,在不深不淺的地方種上荷花,。不管水深水淺,,一律種菱角,或者一律種稻子,、種荷花,,都是錯(cuò)誤的。對(duì)于人生來說,,也是如此,。每一一個(gè)人,各有各的抱負(fù),,各有各的處境,,各有各的能力,各有各的環(huán)境,,各有各的機(jī)遇,。關(guān)鍵在于,從實(shí)際需要和可能出發(fā),因地制宜,,因時(shí)制宜,,找準(zhǔn)自己的定位,爭取事業(yè)的成功,,實(shí)現(xiàn)人生的價(jià)值,。水深處種菱角,不深不淺種荷花,,再淺可以種稻,,再淺沒有水還可以長草。只要遵循這樣的哲學(xué)思想,,每一個(gè)人都能夠?qū)崿F(xiàn)自己的人生價(jià)值,。
雜詩譯文及注釋篇二
雜詩
明代:王夫之
悲風(fēng)動(dòng)中夜,邊馬嘶且驚,。
壯士匣中刀,,猶作風(fēng)雨鳴。
飛將不見期,,蕭條陰北征,。
關(guān)河空杳靄,煙草轉(zhuǎn)縱橫,。
披衣視良夜,,河漢已西傾。
國憂今未釋,,何用慰平生,。
悲風(fēng)動(dòng)中夜,邊馬嘶且驚,。
悲涼的北風(fēng)在半夜里呼嘯,,邊地的戰(zhàn)馬被驚起而嘶鳴。
壯士匣中刀,,猶作風(fēng)雨鳴,。
壯士的寶刀在匣中發(fā)出風(fēng)雨般的鳴叫聲。
飛將不見期,,蕭條陰北征,。
北上抗清的事業(yè)受阻,如同李廣一樣英勇善戰(zhàn)的飛將軍不受重視,,無法出征,。
關(guān)河空杳靄,煙草轉(zhuǎn)縱橫,。
祖國大地籠罩在迷茫的云霧里,,到處是寒煙衰草一片凄清,。
披衣視良夜,河漢已西傾,。
我披衣起來看這美好的夜色,,銀河西傾,天已將明,。
國憂今未釋,,何用慰平生。
國憂至今尚未解除消釋,,用什么來告慰我平生報(bào)國之心,!
悲風(fēng)動(dòng)中夜,邊馬嘶(sī)且驚,。
邊馬:邊地前線的戰(zhàn)馬,。
壯士匣(xiá)中刀,猶作風(fēng)雨鳴,。
匣中刀:古人以刀劍在匣喻壯士不得志,,刀劍有聲,表示不平,。
飛將不見期,,蕭條陰北征,。
期:期會(huì),,知遇,重視,。
關(guān)河空杳(yǎo)靄(ǎi),,煙草轉(zhuǎn)縱橫。
杳靄:云氣深遠(yuǎn)迷茫的樣子,。
披衣視良夜,,河漢已西傾。
國憂今未釋,,何用慰平生,。
這首五言古詩是《雜詩四首》中的第四首。順治五年(公元648年)清軍進(jìn)入湘中,,王夫之參加衡山義軍抗清,,兵敗后,南走投奔廣東肇慶的南明桂王政權(quán),,次年永歷三年(公元1649年)被授于掌傳旨,、冊(cè)封之職的“行人”職務(wù)。但桂王左右的一些官僚并不以國事為重,,依然大搞黨爭,。王夫之對(duì)此極為憤慨,,曾上書劾奏王化澄黨爭誤國,王化澄等人恨之入骨,,想借機(jī)害他,。王夫之乃北走桂林依瞿式耜。永歷四年(公元1650年)桂林陷落,,瞿式耜殉難,,王夫之輾轉(zhuǎn)逃回家鄉(xiāng)。這首詩大約寫于1648—1650年之間,。
雜詩譯文及注釋篇三
年來腸斷秣陵舟,,夢(mèng)繞秦淮水上樓。
十日雨絲風(fēng)片里,,濃春艷景似殘秋,。
一年多來那停泊秣陵畫舫行舟讓人想念,秦淮水上閣樓讓人魂?duì)繅?mèng)繞,。
整個(gè)大地都籠罩在多日的細(xì)雨微風(fēng)中,,一片朦朧,本應(yīng)是姹紫嫣紅,,如今卻似殘秋,。
秣陵:南京古名。
夢(mèng)繞:往事縈懷,。
雨絲風(fēng)片:細(xì)雨微風(fēng),。多指春景。
秦淮河流貫?zāi)暇┏侵?,明末河畔歌館舞榭特盛,。公元1661年(清順治十八年),王士禛以揚(yáng)州推官奉命至南京讞獄,,居河側(cè),,感秦淮舊事,作此組詩,,抒盛衰興亡之感,。本首詩即是其中一首。
秦淮河流貫?zāi)暇┏侵?,明末河畔歌館舞榭特盛,。公元1661年(清順治十八年),王士禛以揚(yáng)州推官奉命至南京讞獄,,居河側(cè),,感秦淮舊事,作此組詩,,抒盛衰興亡之感,。詩流麗悱側(cè),,情韻悠遠(yuǎn)。原作二十首,,《漁洋精華錄》刪六首,。此乃組詩之第一首,寫作此組詩之緣由,,奠定了組詩風(fēng)格哀婉的基調(diào),。
“年來腸斷秣陵舟,夢(mèng)繞秦淮水上樓,?!蓖ㄟ^言懷虛寫秦淮的人文景觀(舟、樓),,秣陵的自然地理特點(diǎn)(秦淮河流貫市區(qū))已寓于其中,。作者對(duì)秦淮勝地向往已久,故說:“年來腸斷秣陵舟,,夢(mèng)繞秦淮水上樓“,。”斷腸”一詞有二義,,一為極度悲傷,,二為極度思念。前者如曹操《蒿里行》:“生民百遺一,,念之?dāng)嗳四c,。”后者如曹丕《燕歌行》:“念君客游思斷腸,,慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),?!弊匀?,因思而悲是常見的心理現(xiàn)象,故此二義亦相通,。這句詩中的“腸斷”,,用的是第二義。與下句的“夢(mèng)繞”相對(duì)應(yīng),,合言正所謂“晝思夜想”,,可見作者對(duì)秦淮勝景的情之切、思之深,。在詩中,,秣陵屬地而言舟,秦淮屬水而言樓,,可見此舟非一般的舟,,乃是行駛或停泊于內(nèi)陸河的畫船游舫,;此樓亦非一般的樓,而是臨水的雕梁畫棟,。這確實(shí)是秦淮勝景的特色,。此地曾經(jīng)繁華一時(shí)、聲名遠(yuǎn)播,,正是作者為之“腸斷”“夢(mèng)繞”所在,。
“十日雨絲風(fēng)片里,濃春艷景似殘秋,?!蓖ㄟ^記游實(shí)寫秦淮的自然景觀(雨絲風(fēng)片、濃春煙景),,但當(dāng)時(shí)社會(huì)變遷的痕跡(秦淮無復(fù)舊日繁華)也宛然可尋,。“十目雨絲風(fēng)片罩,,濃春煙景似殘秋,。“寫詩人親履其境后的印象,。明代湯顯祖劇作《牡丹亭》第十出《驚夢(mèng)》有云:“朝飛暮卷,,云霞翠軒,雨絲風(fēng)片,,炯波商船”,。王士禎的詩句脫化于此,而又自出新意,。上引《牡丹亭》諸句重在描寫令人神怡的美景,,而王士禎的“濃春煙景似殘秋”卻透露出無限的感傷?!皾獯骸辈皇浅醮?,而是春意正濃的時(shí)節(jié);“殘秋”顯然一片凋零,、屑近嚴(yán)冬了,。春意正濃的秦淮勝地,本應(yīng)姹紫妍紅,、美不勝收,,如今卻是這等蒼涼。作者的感受很深沉,,但是這種感受的內(nèi)容是什么,?作者并未明言?!皻埱铩笔菚r(shí)令即將交替的關(guān)捩點(diǎn),,也許詩人由時(shí)令的交替想到王朝的興替,,頓起故國之思、黍離之悲吧,?;蛟S詩人什么都沒想,只是為秦淮河畔的實(shí)況與自己的心理預(yù)期大相徑庭而覺得失望吧,。作者雖未明言,,讀者卻可因此而生出許多聯(lián)想與忖度,欣賞此詩豐富的美感,。
此詩以樂景抒哀情,,由“腸斷”兩字可知作者懷著悲傷凄涼的心境來到了秦淮河邊,雖是“雨絲風(fēng)片”的春日,,但在綿綿的細(xì)雨中,,在瀟瀟的春風(fēng)中,作者只感到了對(duì)秦淮河今昔對(duì)比的無限悲涼,,濃艷的春光也安慰不了如殘秋般的內(nèi)心,。全詩表達(dá)了作者對(duì)秦淮河凄涼蕭條的哀傷感懷之情。
雜詩譯文及注釋篇四
浩蕩離愁白日斜,,吟鞭東指即天涯,。
落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花,。
離別京都的愁思浩如水波向著日落西斜的遠(yuǎn)處延伸,,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般,。
從枝頭上掉下來的落花不是無情之物,,即使化作春泥,也甘愿培育美麗的春花成長,。
浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,,也指作者心潮不平。浩蕩:無限,。
吟鞭:詩人的馬鞭,。
東指:東方故里。
即:到,。
天涯:指離京都遙遠(yuǎn)。
落紅:落花,?;ǘ湟约t色者為尊貴,因此落花又稱為落紅,。
花:比喻國家,。
清道光十年(1839)春末,,龔自珍因事辭去禮部主事之職,于農(nóng)歷四月二十三日動(dòng)身南歸,。詩人客居京城達(dá)二十年之久,,北京已成了他的第二故鄉(xiāng)。今日一旦離去,,已屆四十八歲的晚年了,。“先生官京師,,冷署閑曹,,俸入本薄,性既豪邁,,嗜奇好客,,境遂大困,又才高觸動(dòng)時(shí)忌,?!逼滢o官離京時(shí)的萬端棖觸,可以想見,。
首句“浩蕩離愁白日斜”,,以“浩蕩”二字,極為凝練地寫出離愁的深廣,?!鞍兹招薄比忠还P勾勒景物,以夕陽西沉,、暮色蒼茫的氣氛,,強(qiáng)化了詩人離京時(shí)的.眷戀、悵惘,、失落,、孤獨(dú)的種種情懷。詩人南下,,本是回到故鄉(xiāng),,然而他卻感慨道:“吟鞭東指即天涯”。離京標(biāo)志著龔自珍政治生涯的終結(jié),,他仕途蹭蹬而一事無成,,此次離京無望重返,于是當(dāng)聽到馬鞭抽響,,便油然而生出天涯斷腸之感,。滿懷愁緒的他,無心賞景,相反,,京郊寥落的春光只會(huì)增加他的悵惘,。可是他的視野里出現(xiàn)了落花--他在好幾篇詩中吟詠過的“薄命花”,、“斷腸花”,!當(dāng)他觸景會(huì)心的一剎那,想必有一絲幽怨,、幾分哀婉吧:那落花一旦委地,,就不能重返故枝,只能零落成泥碾作塵,,不象征著自己的遭遇和命運(yùn)么,?如果詩人沉浸于感嘆年華已逝、青春不再,,那么他就不是龔自珍了,。出乎意料的是,詩人用移情于物的手法,,借落花翻出新意,,為我們展示了一個(gè)極為瑰麗的境界:“落紅不是無情物,化做春泥更護(hù)花”,!在詩人看來,,落花作為個(gè)體,它的生命是終止了,;但一當(dāng)它化作春泥,,就能保護(hù)、滋養(yǎng)出新的花枝,,它的生命就在下一代群體身上得以延續(xù),,體現(xiàn)出真正的生命價(jià)值--終將孕育出一個(gè)繁花似錦、絢麗燦爛的春天,!這哪里是落花的葬詞,?這分明是一首新生命的贊歌!
龔自珍此次南下,,是到杭州主掌書院,,聚徒講學(xué)。他不無怨恨,、不無留戀地告別了過去,,但又滿懷希望地迎接新生活,致力于培養(yǎng)年輕一代,。他對(duì)國家民族的那一份執(zhí)著的忠忱,,至此化為薪盡火傳,、澤被后人的一種使命感,,“落紅”的形象,,就成了崇高獻(xiàn)身精神的象征。反復(fù)吟誦此詩,,便會(huì)深感詩人一片冰心,,照人肝膽!
全詩意象單純,,而情景渾成,,比興無端,而心跡昭然,,短短二十八字,,展示了詩人博大的胸懷,揭橥了一種難能可貴的生命價(jià)值觀,,具有涵包天地的思想和感情容量,,洵稱定庵詩的壓卷之作。
雜詩譯文及注釋篇五
雜詩·南國有佳人
南國有佳人,,容華若桃李,。
朝游江北岸,夕宿瀟湘沚,。
時(shí)俗薄朱顏,,誰為發(fā)皓齒?
俯仰歲將暮,,榮耀難久恃,。
《雜詩·南國有佳人》是三國時(shí)期曹植所作,其內(nèi)容主要寫的是南國有位佳人不重世俗,,作者借她寫自己壯志未酬,。
南方有一個(gè)美人,容貌猶如盛開的桃李,。
她清晨漫游于江河北岸,,晚上在瀟湘水洲棲息。
時(shí)俗總喜歡妒忌紅顏,。在茫茫人世向誰開懷官齒,?
時(shí)光匆促轉(zhuǎn)眼又近歲末,榮華美色終將無奈地消失,。
①南國:南方,。屈原《橘頌》:“后皇嘉樹,生南國兮,?!?/p>
②江:長江。下文“湘濁”,湘水中的小洲,。
③?。罕杀 V祛仯杭t顏,,美色,。下文“發(fā)皓齒”,言笑或歌唱,。句意謂佳人不敢展示才華,。
④俯仰:一俯一仰之間,形容時(shí)間短暫,。
此詩以“南國有佳人,,容華若桃李”開篇,作者就給我們描繪出一幅佳人圖,。這“佳人”生于“南國”,,艷若桃花,光彩照人,,傾國煩城,。這兩句描寫給讀者展現(xiàn)了一個(gè)靜止的純美的形象。
接下來,,“朝游江北岸,,日夕宿湘沘”,寫“佳人”的活動(dòng)范圍,,以展示她的動(dòng)態(tài),。從靜態(tài)的南國佳人,到動(dòng)態(tài)的“朝游”“夕宿”,,很容易使我們想起屈原筆下“受命不遷,,生南國兮”的品格高潔的橘,同時(shí)又自然而然地讓人聯(lián)想到“朝騁騖兮江皋,,夕弭節(jié)兮北渚”的湘夫人,。由屈原作品中的意象來反觀本詩,“南國有佳人,,這“南國”,,恐怕不只是一般意義上的方位標(biāo)志,而主要在于它用隱喻手段向人們展示著“佳人”的高潔品質(zhì),。當(dāng)詩人在“佳人”之前冠以“南國”,,從而使其具有了這樣的暗示意義之后,那么“佳人”朝游江比,、夕宿湘址就不會(huì)再象某些論者所說的,,是比喻曹彪(或作者自己)的屢次遷徙,,而具有了更為深厚的寓意,即表明“佳人”這種“朝游”“夕宿”恰恰象屈原筆下的湘夫人一樣,,這一切都是為了迫尋自己所鐘愛的戀人,,這戀人也可以說就是自己的理想、自己的希望所在,。高潔的品質(zhì),,如花似月的容貌,,為尋求理想而無休止奔波的志向并不能感動(dòng)和改變世俗的偏見,。
后來“時(shí)俗薄朱顏,誰為發(fā)皓齒,?”尤其是被“佳人”視為第一生命的“朱顏”在遭到“時(shí)俗”的鄙薄之后,,“佳人”的所有理想,追求和抱負(fù)傾刻之間都顯得異常蒼白,、異常脆弱,,“誰為發(fā)皓齒”透示出一種異常沉重的悲哀,一種無以名狀的巨大孤獨(dú),。一方面是有美好的容貌,、高潔的品質(zhì),一方面又時(shí)時(shí)希望把這一切獻(xiàn)給自己的理想,、自己的寄托,,當(dāng)這種愿望經(jīng)過現(xiàn)實(shí)的驗(yàn)證表明其完全沒有可能性之后,“佳人”的時(shí)間緊迫感就顯得越來越嚴(yán)峻,。
結(jié)尾的“俯仰歲將暮,,榮耀難久恃”,道出人生若白駒過隙,,有限的青春年華敵不得住那悠悠不盡的時(shí)間,。這使“佳人”陷入更大的悲哀、更深的憂思之中,,司時(shí)也使詩人處于左右維谷,,進(jìn)退失據(jù)的二難之中。
總的來說這首詩有三層意思——自矜,、自惜,、自慨,正是詩人自我心路歷程的真實(shí)寫照,。詩人懷抱奇才,,仆仆移藩,終因無人調(diào)護(hù)君側(cè),,不受重用,,直至老去,,和佳人的遭遇相同。所以,,詩人未登場,,其憤激不平之情卻見于言語之外。這就是“借佳人為喻以自傷”所達(dá)到的藝術(shù)效果,。
雜詩譯文及注釋篇六
秦州雜詩二十首·其八
唐代:杜甫
聞道尋源使,,從天此路回。
牽牛去幾許,,宛馬至今來,。
一望幽燕隔,何時(shí)郡國開,。
東征健兒盡,,羌笛暮吹哀。
聞道尋源使,,從天此路回,。
聽說漢代的尋源使者張騫,正是從秦州之路自天上歸來,。
牽牛去幾許,,宛馬至今來。
他見到的那個(gè)牽牛人與我們相距有多遠(yuǎn),?他開通了中西道路大宛國馬至今還能輸送過來,。
一望幽燕隔,何時(shí)郡國開,。
遠(yuǎn)望幽燕之地仍為叛軍阻隔,,郡國的道路何時(shí)才能打開?
東征健兒盡,,羌笛暮吹哀,。
東征平叛的健兒已經(jīng)凋盡,傍晚的羌笛吹出曲曲悲哀,。
聞道尋源使,,從天此路回。
尋源使:指張騫,。漢武帝令張騫尋黃河之源,,張騫乘槎而去,找到源頭,。
牽牛去幾許,,宛馬至今來。
一望幽燕隔,,何時(shí)郡(jùn)國開,。
東征健兒盡,,羌(qiāng)笛暮吹哀。
這首詩是組詩中的第八首,?!肚刂蓦s詩二十首》是杜甫到秦州(今甘肅天水)后所作的大型組詩。唐肅宗乾元二年(公元759年)秋天,,杜甫拋棄華州司功參軍的職務(wù),,開始了“因人作遠(yuǎn)游”的艱苦歷程。他從長安出發(fā),,首先到了秦州,。在秦州期間,他先后用五律形式寫了二十首歌詠當(dāng)?shù)厣酱L(fēng)物,,抒寫傷時(shí)感亂之情和個(gè)人身世遭遇之悲的詩篇,,統(tǒng)題為“秦州雜詩”。據(jù)末首末二語,,可知這組詩是以詩歌來代替書札的,大概是寄給朝廷舊日同僚,。
此時(shí)是“安史之亂”的第五年,,李唐王朝雖已收復(fù),但河之南北仍在安史叛軍的鐵蹄下呻吟,,中原戰(zhàn)火正熾,,西北邊境烽煙迭起,關(guān)輔又饑,,確實(shí)是國不堪國民不聊生,。在此時(shí),僅以左拾遺身份任過京官的杜甫,,離職攜眷西行,,流寓秦州,留下了許多膾炙人口的佳作,,《秦州雜詩二十首》就是其中的優(yōu)秀篇章,。
雜詩譯文及注釋篇七
秦州雜詩二十首·其七
唐代:杜甫
莽莽萬重山,孤城山谷間,。
無風(fēng)云出塞,,不夜月臨關(guān)。
屬國歸何晚,,樓蘭斬未還,。
煙塵獨(dú)長望,衰颯正摧顏,。
莽莽萬重山,,孤城山谷間,。
渾渾莽莽萬山重疊,孤獨(dú)的秦州城處于石谷之間,。
無風(fēng)云出塞,,不夜月臨關(guān)。
地面無風(fēng),,天云卻飄出塞外,,尚未入夜,月亮即已照臨關(guān)隘,。
屬國歸何晚,,樓蘭斬未還。
外出的使臣遲遲未能歸來,,效法傅介子之壯舉可能是遇到了障礙,。
煙塵獨(dú)長望,衰颯正摧顏,。
久久地望著煙塵彌漫的天邊,,衰颯的秋景正在摧殘我的容顏。
莽(mǎng)莽萬重山,,孤城山谷間,。
無風(fēng)云出塞,不夜月臨關(guān),。
屬(shǔ)國歸何晚,,樓蘭斬未還。
屬國:即典屬國,,秦漢時(shí)官名,,掌少數(shù)民族事務(wù)。此處指赴吐蕃之使臣,。樓蘭:漢時(shí)西域國名,。漢昭帝時(shí),樓蘭與匈奴和好,,不親漢朝,。傅介子至樓蘭,斬其王首,。此以樓蘭代指與唐為敵的吐蕃,。
煙塵獨(dú)長望,衰颯(sà)正摧顏,。
這首詩是組詩中的第七首,。《秦州雜詩二十首》是杜甫到秦州(今甘肅天水)后所作的大型組詩,。唐肅宗乾元二年(公元759年)秋天,,杜甫拋棄華州司功參軍的職務(wù),,開始了“因人作遠(yuǎn)游”的艱苦歷程。他從長安出發(fā),,首先到了秦州,。在秦州期間,他先后用五律形式寫了二十首歌詠當(dāng)?shù)厣酱L(fēng)物,,抒寫傷時(shí)感亂之情和個(gè)人身世遭遇之悲的詩篇,,統(tǒng)題為“秦州雜詩”。據(jù)末首末二語,,可知這組詩是以詩歌來代替書札的,,大概是寄給朝廷舊日同僚。
此時(shí)是“安史之亂”的第五年,,李唐王朝雖已收復(fù),,但河之南北仍在安史叛軍的鐵蹄下呻吟,中原戰(zhàn)火正熾,,西北邊境烽煙迭起,,關(guān)輔又饑,確實(shí)是國不堪國民不聊生,。在此時(shí),,僅以左拾遺身份任過京官的杜甫,離職攜眷西行,,流寓秦州,留下了許多膾炙人口的佳作,,《秦州雜詩二十首》就是其中的優(yōu)秀篇章,。
雜詩譯文及注釋篇八
九州生氣恃風(fēng)雷,萬馬齊喑究可哀,。
我勸天公重抖擻,,不拘一格降人才。
只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發(fā)出勃勃生機(jī),,然而社會(huì)政局毫無生氣終究是一種悲哀,。
我奉勸上天要重新振作精神,不要拘泥一定規(guī)格以降下更多的人才,。
⑴九州:中國的別稱之一,。分別是:冀州、兗州,、青州,、徐州、揚(yáng)州,、荊州,、梁州,、雍州和豫州。王昌齡《放歌行》:“清樂動(dòng)千門,,皇風(fēng)被九州”,。生氣:生氣勃勃的局面。恃(shì):依靠,。
⑵萬馬齊喑:比喻社會(huì)政局毫無生氣,。喑(yīn),沉默,,不說話,。
⑶天公:造物主。抖擻:振作,,奮發(fā),。
⑷降:降生,降臨,。
這是一首出色的政治詩,。全詩層次清晰,共分三個(gè)層次:第一層,,寫了萬馬齊喑,,朝野噤聲的死氣沉沉的現(xiàn)實(shí)社會(huì)。第二層,,作者指出了要改變這種沉悶,,腐朽的觀狀,就必須依靠風(fēng)雷激蕩般的巨大力量,。暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的社會(huì)變革才能使中國變得生機(jī)勃勃,。第三層,作者認(rèn)為這樣的力量來源于人材,,而朝庭所應(yīng)該做的就是破格薦用人材,,只有這樣,中國才有希望,。詩中選用“九州”,、“風(fēng)雷”、“萬馬”,、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀意象,,寓意深刻,氣勢磅礴,。
詩的前兩句用了兩個(gè)比喻,,寫出了詩人對(duì)當(dāng)時(shí)中國形勢的看法。“萬馬齊喑”比喻在腐朽,、殘酷的反動(dòng)統(tǒng)治下,,思想被禁錮,人才被扼殺,,到處是昏沉,、庸俗、愚昧,,一片死寂,、令人窒息的現(xiàn)實(shí)狀況?!帮L(fēng)雷”比喻新興的社會(huì)力量,,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著眼,、整體著眼,、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術(shù)境界,。詩的后兩句,,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句,。詩人用奇特的想象表現(xiàn)了他熱烈的希望,,他期待著優(yōu)秀杰出人物的涌現(xiàn),期待著改革大勢形成新的“風(fēng)雷”,、新的生機(jī),,一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾,、批判現(xiàn)實(shí),,更憧憬未來、充滿理想,。它獨(dú)辟奇境,別開生面,,呼喚著變革,,呼喚未來。
雜詩譯文及注釋篇九
近寒食雨草萋萋,,著麥苗風(fēng)柳映堤,。
等是有家歸未得,杜鵑休向耳邊啼,。
時(shí)令將近寒食,,春雨綿綿春草萋萋;春風(fēng)過處苗麥搖擺,堤上楊柳依依,。
這是為什么呵,,我卻有家歸去不得,?杜鵑呵,,不要在我耳邊不停地悲啼。
著:吹入,。
等是:為何,。
杜鵑:鳥名,,即子規(guī)。
這是歌詠游客居外不得返鄉(xiāng)的游子思鄉(xiāng)之情的詩,;意思是在說寒食,、清明將到,客居不能返鄉(xiāng),,卻聽得杜鵑悲泣,,更為傷感,大有“每逢佳節(jié)倍思親”之慨,;詩的節(jié)奏獨(dú)特,,首兩句節(jié)拍為“一、二,、三”,,然而卻諧絕句平仄韻,這是絕句中少見的,;句寫六朝往事如夢(mèng),,臺(tái)城早已破敗,;三,、四句寫風(fēng)景依舊,人世滄桑,;觸景生情,,借景寄慨,暗寓傷今,;語言含蓄蘊(yùn)藉,,情緒無限感傷。
雜詩譯文及注釋篇十
近寒食雨草萋萋,,著麥苗風(fēng)柳映堤,。
等是有家歸未得,杜鵑休向耳邊啼,。
時(shí)令將近寒食,,春雨綿綿春草萋萋,;
春風(fēng)過處苗麥搖擺,堤上楊柳依依,。
這是為什么呵,,我卻有家歸去不得?
杜鵑呵,,不要在我耳邊不停地悲啼,。
1、著:吹入,。
2,、等是:等于。
3,、杜鵑:鳥名,,即子規(guī)。
這是歌詠游客居外不得返鄉(xiāng)之情的詩,。意思是在說寒食,、清明將到,客居不能返鄉(xiāng),,卻聽得杜鵑悲泣,,更為傷感,大有“每逢佳節(jié)倍思親”之慨,。詩的節(jié)奏獨(dú)特,,首兩句節(jié)拍為“一,、二,、三”,然而卻諧絕句平仄韻,,這是絕句中少見的,。句寫六朝往事如夢(mèng),臺(tái)城早已破??;三、四句寫風(fēng)景依舊,,人世滄桑,。觸景生情,借景寄慨,,暗寓傷今。語言含蓄蘊(yùn)藉,,情緒無限感傷,。
雜詩譯文及注釋篇十一
舊山雖在不關(guān)身,且向長安過暮春。
一樹梨花一溪月,,不知今夜屬何人,?
如畫江山與身在長安的我沒太多關(guān)系,暫且在長安度盡春天,。
一樹的梨花與溪水中彎彎的月影,,不知這樣美好的夜屬于誰?
不關(guān)身:不關(guān)己事,。
長安:唐代都城,,今西安。
暮春:晚春,。
這首詩意境很像唐代詩人常建的另一首詩:“家園好在尚留秦,,恥作明時(shí)失路人??址旯世嵇L花笑,,且向長安過一春?!保ā堵涞陂L安》)兩首詩不但字句相似,,聲韻相近,連那羈旅長安,、有家難回的心情也有相通之處,。
然而二詩的意境及其產(chǎn)生的藝術(shù)效果,又有著極為明顯的差別,。
常建寫的是一個(gè)落第的舉子羈留帝京的心情,,具體情事交代得過于落實(shí)、真切,,使詩情受到一些局限,。比較而言,倒是這位無名詩人的“雜詩”,,手法高妙,,更富有藝術(shù)感染力。
“舊山雖在不關(guān)身”,,也就是“家園好在尚留秦”,。常詩既說到“長安”又說“留秦”,不免有重復(fù)之累,;此詩說“不關(guān)身”也是因“留秦”之故,,卻多表現(xiàn)了某種遺憾的意味,用字洗煉,。
“且向長安過暮春”與“且向長安過一春”,,意思差不多,,都是有家難歸。常詩卻把那原委一古腦兒和盤托出,,對(duì)家園的思念反而表現(xiàn)不多,,使人感到他的心情主要集中在落第后的沮喪;這首《雜詩》作法正好相對(duì),。詩人拋開了那切實(shí)的具體情事,,而把篇幅讓給那種較空靈的思想情緒的刻畫。
“一樹梨花一溪月,?!蹦鞘桥f山的景色、故鄉(xiāng)的花,。故鄉(xiāng)的梨花,,雖然沒有嬌嬈富貴之態(tài),卻樸實(shí)親切,,在飽經(jīng)世態(tài)炎涼者的心目中會(huì)得到不同尋常的珍視,。雖然只是“一樹”,卻幽雅高潔,,具備一種靜美,。尤其在皎潔的月光之下,在潺湲小溪的伴奏之中,,那一樹梨花簡直像縹緲的仙子一樣可愛,。三句不僅意象美,同時(shí)形式美 ,?!耙粯淅婊ā迸c“一溪月”的句中 排比,形成往復(fù)回環(huán)的節(jié)律,,對(duì)表達(dá)一種回腸蕩氣的依戀懷緬之情有積極作用 ,。從修辭角度看 ,寫月用“一溪”,,比用“一輪”更為新奇,,它不但同時(shí)寫到溪水 ,有一箭雙雕的效果,,而且把不可攬結(jié)的月色,,寫得如捧手可掬,非常生動(dòng),。
這里所寫的美景,,只是游子對(duì)舊山片斷的記憶,而非現(xiàn)實(shí)身歷之境,。眼下又是暮春時(shí)節(jié),,舊山的梨花怕又開了吧,,她沐浴著月光,靜聽溪水潺溪,,就像亭亭玉立的仙子。然而這一切都“雖在不關(guān)身”了,?!安恢褚箤俸稳耍俊笨傊?,是不屬于“我”了,。這是非常苦澀難受的心情,?;ㄔ卤緹o情,詩人卻從“無情翻出有情”,。這種手法也為許多唐詩人喜用,。蘇頲的“可惜東園樹,無人也著花”(《將赴益州題小園壁》),、岑參的“庭樹不知人去盡,,春來還發(fā)舊時(shí)花”(《山房春事》),都是著例,。此詩后聯(lián)與蘇,、岑句不同者,一是非寫眼前景,,乃是寫想象回憶之境,,境界較為空靈;一是不用陳述語氣,,而出以設(shè)問,,有一唱三嘆之音。
這首《雜詩》不涉及具體情事,,但它所表現(xiàn)的情感,,比常建詩更細(xì)微,更帶普遍性,,更具有興發(fā)感動(dòng)的力量,,能在更大范圍引起共鳴。這恰如清人吳喬所說:“大抵文章實(shí)做則有盡,,虛做則無窮,。雅、頌多賦是實(shí)做,,風(fēng),、騷多比興是虛做,。唐詩多宗風(fēng)、騷,,所以靈妙,。”(《圍爐詩話》),。
從詩境看,,這首詩應(yīng)是作者科舉落第后身在長安有感之作。
雜詩譯文及注釋篇十二
秦州雜詩二十首·其六
唐代:杜甫
城上胡笳奏,,山邊漢節(jié)歸,。
防河赴滄海,奉詔發(fā)金微,。
士苦形骸黑,,旌疏鳥獸稀。
那聞往來戍,,恨解鄴城圍,。
城上胡笳奏,山邊漢節(jié)歸,。
秦州城上胡笳奏起樂曲,,山腳下歸來遠(yuǎn)行的使節(jié)。
防河赴滄海,,奉詔發(fā)金微,。
奉皇上之命從金微調(diào)來士兵,為防御河北的叛軍而遠(yuǎn)赴滄海,。
士苦形骸黑,,旌疏鳥獸稀。
士兵辛苦啊形骸黧黑,,黎木稀疏啊鳥獸無幾,。
那聞往來戍,恨解鄴城圍,。
哪能經(jīng)受這種往來征戍之苦,,所恨的是叛軍解除了鄴域之圍。
城上胡笳(jiā)奏,,山邊漢節(jié)歸,。
漢節(jié)歸:當(dāng)時(shí)戰(zhàn)亂未平,需調(diào)集西域兵馬東征,,故常有使節(jié)從秦州經(jīng)過,。
防河赴滄海,奉詔發(fā)金微。
金微:古山名,,即今阿爾泰山,。唐時(shí)于此置金微都護(hù)府。
士苦形骸(hái)黑,,旌(jīng)疏鳥獸稀,。
那聞往來戍(shù),恨解鄴(yè)城圍,。
這首詩是組詩中的第六首,。《秦州雜詩二十首》是杜甫到秦州(今甘肅天水)后所作的大型組詩,。唐肅宗乾元二年(公元759年)秋天,杜甫拋棄華州司功參軍的職務(wù),,開始了“因人作遠(yuǎn)游”的艱苦歷程,。他從長安出發(fā),首先到了秦州,。在秦州期間,,他先后用五律形式寫了二十首歌詠當(dāng)?shù)厣酱L(fēng)物,抒寫傷時(shí)感亂之情和個(gè)人身世遭遇之悲的詩篇,,統(tǒng)題為“秦州雜詩”,。據(jù)末首末二語,可知這組詩是以詩歌來代替書札的,,大概是寄給朝廷舊日同僚,。
此時(shí)是“安史之亂”的第五年,李唐王朝雖已收復(fù),,但河之南北仍在安史叛軍的鐵蹄下呻吟,,中原戰(zhàn)火正熾,西北邊境烽煙迭起,,關(guān)輔又饑,,確實(shí)是國不堪國民不聊生。在此時(shí),,僅以左拾遺身份任過京官的杜甫,,離職攜眷西行,流寓秦州,,留下了許多膾炙人口的佳作,,《秦州雜詩二十首》就是其中的優(yōu)秀篇章。
雜詩譯文及注釋篇十三
雜詩
近寒食雨草萋萋,,著麥苗風(fēng)柳映堤,。
等是有家歸未得,杜鵑休向耳邊啼,。
注解
1,、著:吹入,。
2、等是:為何,。
3,、杜鵑:鳥名,即子規(guī),。
韻譯
時(shí)令將近寒食,,春雨綿綿春草萋萋;
春風(fēng)過處苗麥搖擺,,堤上楊柳依依,。
這是為什么呵,我卻有家歸去不得,?
杜鵑呵,,不要在我耳邊不停地悲啼。
注解
1,、著:吹入,。
2、等是:為何,。
3,、杜鵑:鳥名,即子規(guī),。
韻譯
時(shí)令將近寒食,,春雨綿綿春草萋萋;
春風(fēng)過處苗麥搖擺,,堤上楊柳依依,。
這是為什么呵,我卻有家歸去不得,?
杜鵑呵,,不要在我耳邊不停地悲啼。
這是歌詠游客居外不得返鄉(xiāng)的游子思鄉(xiāng)之情的詩,;意思是在說寒食,、清明將到,客居不能返鄉(xiāng),,卻聽得杜鵑悲泣,,更為傷感,大有“每逢佳節(jié)倍思親”之慨,;詩的節(jié)奏獨(dú)特,,首兩句節(jié)拍為“一、二、三”,,然而卻諧絕句平仄韻,,這是絕句中少見的;句寫六朝往事如夢(mèng),,臺(tái)城早已破?。蝗?、四句寫風(fēng)景依舊,,人世滄桑;觸景生情,,借景寄慨,,暗寓傷今;語言含蓄蘊(yùn)藉,,情緒無限感傷,。
雜詩譯文及注釋篇十四
今日明人眼,臨池好驛亭,。
叢篁低地碧,高柳半天青,。
稠疊多幽事,,喧呼閱使星。
老夫如有此,,不異在郊坰,。
今天我的昏眼忽然明亮,是因?yàn)橐姷搅艘惶幣R池的好驛亭,。
成片的竹林低附地面一片碧色,,高大的柳樹伸向半空搖曳著青光。
眾多的幽景令人目不暇接,,喧嘩的人群圍觀暫住的使臣,。
我如能有此作為棲身之處,雖說住在城里也無異于鄉(xiāng)間,。
驛亭:驛站所設(shè)的供行旅休息的處所,。
坰(jiōng):遙遠(yuǎn)的郊野。
本首詩是組詩中的第九首,?!肚刂蓦s詩二十首》是杜甫到秦州(今甘肅天水)后所作的大型組詩。唐肅宗乾元二年(759)秋天,,杜甫拋棄華州司功參軍的職務(wù),,開始了“因人作遠(yuǎn)游”的艱苦歷程。他從長安出發(fā),首先到了秦州,。在秦州期間,,他先后用五律形式寫了二十首歌詠當(dāng)?shù)厣酱L(fēng)物,抒寫傷時(shí)感亂之情和個(gè)人身世遭遇之悲的詩篇,,統(tǒng)題為“秦州雜詩”,。據(jù)末首末二語,可知這組詩是以詩歌來代替書札的,,大概是寄給朝廷舊日同僚,。
此時(shí)是“安史之亂”的第五年,李唐王朝雖已收復(fù),,但河之南北仍在安史叛軍的鐵蹄下呻吟,,中原戰(zhàn)火正熾,西北邊境烽煙迭起,,關(guān)輔又饑,,確實(shí)是國不堪國民不聊生。在此時(shí),,僅以左拾遺身份任過京官的杜甫,,離職攜眷西行,流寓秦州,,留下了許多膾炙人口的佳作,,《秦州雜詩二十首》就是其中的優(yōu)秀篇章。
雜詩譯文及注釋篇十五
薊門逢古老,,獨(dú)立思氛氳,。一身既零丁,頭鬢白紛紛,。勛庸今已矣,,不識(shí)霍將軍。
漢家能用武,,開拓窮異域,。戍卒厭糠核,降胡飽衣食,。關(guān)亭試一望,,吾欲淚沾臆。
邊城十一月,,雨雪亂霏霏,。元戎號(hào)令嚴(yán),人馬亦輕肥,。羌胡無盡日,,征戰(zhàn)幾時(shí)歸,。
幽州多騎射,結(jié)發(fā)重橫行,。一朝事將軍,,出入有聲名。紛紛獵秋草,,相向角弓鳴,。
黯黯長城外,日沒更煙塵,。胡騎雖憑陵,,漢兵不顧身。古樹滿空塞,,黃云愁殺人,。
薊門:地名,即薊丘,,在今北京市德勝門外,。
古老:一本作“故老”,稱老年人,。
氛氳:思緒深長貌,。
零丁:孤單貌,。
頭鬢:頭發(fā),。
勛庸:即指功業(yè),功勞,。
已矣:完了。
霍將軍:即漢代名將霍去病,。
漢家:借指唐朝,。
窮:盡。
異域:外國,。
戍卒:守邊的戰(zhàn)士,。
厭:飽。后作“饜”,。
關(guān)亭:一本作“開亭”,。
沾臆:淚水浸濕胸前。
霏霏:形容雨雪細(xì)密,。
元戎:古代的大型戰(zhàn)車,,也指主帥。這里指胡人主帥,。
羌:古族名,,部落分散,,以游牧為主,主要分布在今甘肅,、青海,、四川等地。
胡:古代對(duì)西方和北方各族的泛稱,。
幽州:今河北省北部地區(qū),。
結(jié)發(fā):古代男子自成童始束發(fā),因此以結(jié)發(fā)指童年,、年輕時(shí),。
重:崇尚,看重,。
橫行:縱橫馳騁,。
角弓:用角裝飾的弓。
黯黯:一本作“茫?!?。
煙塵:煙霧與塵土,比喻戰(zhàn)亂,。
憑陵:侵凌,,進(jìn)逼。
古樹:枯樹,。
黃云:大軍移動(dòng)時(shí)揚(yáng)起的沙塵,。
⑴薊門:地名,即薊丘,,在今北京市德勝門外,。
⑵古老:一本作“故老”,稱老年人,。氛氳:思緒深長貌,。
⑶零丁:孤單貌,。頭鬢:頭發(fā),。
⑷勛庸:即指功業(yè),功勞,。已矣:完了,。霍將軍:即漢代名將霍去病,。
⑸漢家:借指唐朝,。窮:盡。異域:外國,。
⑹戍卒:守邊的戰(zhàn)士,。厭:飽,。后作“饜”。
⑺關(guān)亭:一本作“開亭”,。沾臆:淚水浸濕胸前,。
⑻霏霏:形容雨雪細(xì)密。
⑼元戎:古代的大型戰(zhàn)車,,也指主帥,。這里指胡人主帥。
⑽羌:古族名,,部落分散,,以游牧為主,主要分布在今甘肅,、青海,、四川等地。胡:古代對(duì)西方和北方各族的泛稱,。
⑾幽州:今河北省北部地區(qū),。結(jié)發(fā):古代男子自成童始束發(fā),因此以結(jié)發(fā)指童年,、年輕時(shí),。重:崇尚,看重,。橫行:縱橫馳騁,。
⑿角弓:用角裝飾的弓。
⒀黯黯:一本作“茫?!?。煙塵:煙霧與塵土,比喻戰(zhàn)亂,。
⒁憑陵:侵凌,,進(jìn)逼。
⒂古樹:枯樹,。黃云:大軍移動(dòng)時(shí)揚(yáng)起的沙塵。
“薊門逢古老”這一首詩描寫了老卒的凄涼境遇,,令人同情,。全詩言辭沉痛、悲哀,、失望而無奈,,似用邊塞的血淚和成。不難想象,,像這樣的老卒不知有多少,,長年戍邊的艱辛可見一斑,。
“漢家能用武”這一首詩反映了戍卒食用匱乏,投降的胡人卻豐衣足食的情況,,批判了唐朝統(tǒng)治者窮兵黷武的舉措,。全詩表達(dá)了詩人對(duì)戍卒們不幸遭遇的深切同情,表達(dá)了對(duì)邊境潛在危機(jī)的深深憂慮,,言辭悲愴,,感人肺腑。
在“邊城十一月”這一首詩中,,詩人坦言敵人的強(qiáng)大,,頗具軍事家的胸懷和才干,進(jìn)而嘆息,,邊境何日得寧,,戰(zhàn)士何日得歸。在古代,,中原地區(qū)統(tǒng)治者常以天朝上國自居,,輕視周邊少數(shù)民族,而詩中,,詩人極有遠(yuǎn)見卓識(shí)地看到胡人的力量其實(shí)十分強(qiáng)大,,有時(shí)甚至明顯優(yōu)于漢族軍隊(duì)。后來的元滅宋,、清滅明,,即印證了詩人的觀點(diǎn)。詩人當(dāng)時(shí)只是看到胡兵強(qiáng)于守軍,,因此邊境堪憂,,并未能見識(shí)到胡兵竟能踐踏整個(gè)中原。但詩人不囿于成見,,而能面對(duì)實(shí)際,,正視問題,發(fā)現(xiàn)問題,,認(rèn)識(shí)問題,,提出問題,從這一點(diǎn)上,,這是詩的價(jià)值可以說遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出其作為一篇文學(xué)作品在文藝上的價(jià)值,。
“幽州多騎射”這首詩稱頌了守邊戍卒的驍勇善戰(zhàn)。全詩先總寫幽州民俗的風(fēng)貌,,崇尚勇武,;隨即指出,他們不但善武而且樂于效力軍前,,保衛(wèi)鄉(xiāng)土,,建立功勛,。但詩人親眼目睹了他們狩獵時(shí)的場面,不過這場面已夠讓人感到欣喜了,。保家衛(wèi)國從來不只是軍隊(duì)的事情,,更需要有民眾的參與,才能將侵略者掀入人民戰(zhàn)爭的汪洋大海之中,。詩人目睹這一群生龍活虎,、武藝高強(qiáng)的邊疆健兒,對(duì)邊境油然而生了幾分安全感,。
“黯黯長城外”這首詩描述了邊塞戰(zhàn)事紛紜的情況,。在詩中,詩人以一個(gè)旁觀者的身份沉痛地訴說了一場激烈的戰(zhàn)斗,,詩中的景物描寫切合戰(zhàn)斗實(shí)際,,烘托出慘烈的戰(zhàn)斗氛圍,而這種景色又是戰(zhàn)斗中獨(dú)有的,,因此寫景即是寫戰(zhàn)爭,。在字里行間讀者還可以感受到詩人面對(duì)這慘劇時(shí)難以遏制的悲憤心情。