每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想,、想象、思維和記憶的重要手段,。相信許多人會(huì)覺得范文很難寫,?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對(duì)大家有所幫助,,下面我們就來(lái)了解一下吧,。
山行的全文翻譯 山行詩(shī)詞翻譯篇一
裁剪冰綃,輕疊數(shù)重,,淡著胭脂勻注,。新樣靚妝,艷溢香融,,羞殺蕊珠宮女,。易得凋零,更多少,、無(wú)情風(fēng)雨,。愁苦。閑院落凄涼,,幾番春暮,。
憑寄離恨重重,這雙燕,,何曾會(huì)人言語(yǔ),。天遙地遠(yuǎn),萬(wàn)水千山,,知他故宮何處,。怎不思量,除夢(mèng)里、有時(shí)曾去,。無(wú)據(jù),,和夢(mèng)也新來(lái)不做。
剪裁好白色的絲綢,,輕輕疊成數(shù)層,,又將淡淡的胭脂均勻的涂抹,時(shí)髦的漂亮衣服,,艷麗的色彩融入四溢的清香,簡(jiǎn)直羞殺了天上的蕊珠宮女,。紅顏易凋零,,更何況,經(jīng)歷了多少無(wú)情的風(fēng)雨 ,,面對(duì)愁苦的情景,,扣問凄涼的院落,還要經(jīng)受幾番春暮,。 誰(shuí)幫我寄去重重的離愁,,這雙飛的燕子哪里懂得人間的苦痛。天遙地遠(yuǎn),,萬(wàn)水千山阻隔,,哪里知道故園今在何處?只有在夢(mèng)中有時(shí)曾去,。就連夢(mèng)也難做成,,因我痛苦的徹夜難眠。
詞牌【燕山亭】 雙調(diào)九十九字,,前后片各五仄韻,。以宋徽宗趙佶這首詞為最有名?;蜃鳌堆嗌酵ぁ?,非。冰綃:潔白的綢,。蕊珠宮女:指仙女,。憑寄:憑誰(shuí)寄,托誰(shuí)寄,。無(wú)據(jù):不知何故,。和:連。
此詞為北宋徽宗皇帝在1127年覆國(guó)被擄往北方五國(guó)城,,北行途中見杏花而托物興感而作。上片摹寫杏花以寄意,?!安眉簟比鋵懶踊ㄖㄙ|(zhì)冰潔如白綢剪裁剪,,花瓣簇綻輕柔重疊,花色淡雅似胭脂勻染,。“新樣”三句以擬人手法將杏花比喻為“靚妝”新穎,,艷香流融的美女,,直令天界蕊珠宮仙女為之羞慚汗顏?!耙椎玫蛄恪?,筆勢(shì)陡轉(zhuǎn),寫盡杏花遭受風(fēng)雨摧折之凄涼愁苦,。下片由感嘆杏花凋落,,轉(zhuǎn)入自擄離恨。雙燕不解人語(yǔ),,故宮天遙地遠(yuǎn),,懷鄉(xiāng)思國(guó),只有求之夢(mèng)寐,,如今夢(mèng)亦不成,,凄楚之至。借杏花之凋落,,傷江山之陸沉,;以歸夢(mèng)之難成,寓復(fù)國(guó)之絕望,。全詞托物詠懷,,抒寫故國(guó)淪亡之悲慨,幽咽委曲,,傷感無(wú)奈,,對(duì)故國(guó)淪亡一句悔恨與反思,又顯見其情雖真而骨力乏弱,。
此詞是宋徽宗趙佶于1127年與其子欽宗趙桓被金兵擄往北方時(shí)途中所寫,,是作者身世、遭遇的悲慘寫照,。全詞通過寫杏花的凋零,,借以哀傷自己悲苦無(wú)告、橫遭摧殘的命運(yùn),。
詞之上片先以細(xì)膩的筆觸工筆,、描繪杏花,外形而及神態(tài),勾勒出一幅絢麗的杏花圖,。近寫,、細(xì)寫杏花,是對(duì)一朵朵杏花的形態(tài),、色澤的具體形容,。杏花的瓣兒好似一疊疊冰清玉潔的縑綢,經(jīng)過巧手裁剪出重重花瓣,,又逐步勻稱地暈染上淺淡的胭脂,。朵朵花兒都是那樣精美絕倫地呈現(xiàn)人們眼前?!靶聵印比?,先以杏花比擬為裝束入時(shí)而勻施粉黛的美人,她容顏光艷照人,,散發(fā)出陣陣暖香,,勝過天上蕊珠宮里的仙女?!靶邭ⅰ眱勺?,是說連天上仙女看見她都要自愧不如,由此進(jìn)一步襯托出杏花的形態(tài),、色澤和芳香都是不同于凡俗之花,,也充分表現(xiàn)了杏花盛放時(shí)的動(dòng)人景象。
以下筆鋒突轉(zhuǎn),,描寫杏花遭到風(fēng)雨摧殘后的黯淡場(chǎng)景,。春日絢麗非常,正如柳永《木蘭花慢》中所云:“正艷杏燒林,,緗桃繡野,,芳景如屏?!钡珵闀r(shí)不久就逐漸凋謝,,又經(jīng)受不住料峭春寒和無(wú)情風(fēng)雨的摧殘,終于花落枝空,;更可嘆的是暮春之時(shí),,庭院無(wú)人,美景已隨春光逝去,,顯得那樣凄涼冷寂,。這里不僅是憐惜杏花,而且也兼以自憐,。試想作者以帝王之尊,,降為階下之囚,,流徙至千里之外,其心情之愁苦非筆墨所能形容,,杏花的爛漫和易得凋零引起他的,,種種感慨和聯(lián)想,,往事和現(xiàn)實(shí)交雜一起,,使他感到杏花凋零,猶有人憐,,而自身淪落,,卻只空有“故國(guó)不堪回首月明中的無(wú)窮慨恨?!背羁唷爸陆右弧眴枴白?,其含意與李后主的”問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流“亦相仿佛,。
詞之下片,,以杏花的由盛而衰暗示作者自身的境遇,抒寫詞人對(duì)自身遭遇的沉痛哀訴,,表達(dá)出詞人內(nèi)心的無(wú)限苦痛,。前三句寫一路行來(lái),忽見燕兒雙雙,,從南方飛回尋覓舊巢,,不禁有所觸發(fā),本想托付燕兒寄去重重離恨,,再一想它們又怎么能夠領(lǐng)會(huì)和傳達(dá)自己的千言萬(wàn)語(yǔ),?但除此以外又將憑誰(shuí)傳遞音問呢?作者這里借著問燕表露出音訊斷絕以后的思念之情,?!疤爝b”兩句嘆息自己父子降為臣虜,與宗室臣僚三千余人被驅(qū)趕著向北行去,,路途是那樣的遙遠(yuǎn),,艱辛地跋涉了無(wú)數(shù)山山水水,“天遙地遠(yuǎn),,萬(wàn)水千山”這八個(gè)字,,概括出他被押解途中所受的種種折磨?;厥啄贤?,再也見不到汴京故宮,真可以說是“別時(shí)容易見時(shí)難”了,。
以下緊接上句,,以反詰說明懷念故國(guó)之情,,然而,“故宮何處”點(diǎn)出連望見都不可能,,只能求之于夢(mèng)寐之間了,。夢(mèng)中幾度重臨舊地,帶來(lái)了片刻的慰安,。結(jié)尾兩句寫絕望之情,。晏幾道《阮郎歸》末兩句“夢(mèng)魂縱有也成虛,那堪和夢(mèng)無(wú)”,,秦觀《阮郎歸》結(jié)尾“衡陽(yáng)猶有雁傳書,,郴陽(yáng)和雁無(wú)”,都是同樣意思,。夢(mèng)中的一切,,本來(lái)是虛無(wú)空幻的,但近來(lái)連夢(mèng)都不做,,真是一點(diǎn)希望也沒有了,,反映出內(nèi)心百折千回,可說是哀痛已極,,肝腸斷絕之音,。
作者乃北宋著名書畫家,其繪畫重高寫生,,以精工通真著稱于世,。這種手法于此詞的景物刻畫中也有所體現(xiàn),尤其上片對(duì)杏花的描繪,,頗具工筆畫的意蘊(yùn),。
這首詞以杏花的美麗易得凋零,抒發(fā)作者的身世之感,。帝王與俘虜兩種生活的對(duì)比,,使他唱出了家國(guó)淪亡的哀音。上片描繪杏花開放時(shí)的嬌艷及遭受風(fēng)雨摧殘后的凋零,。下片寫離恨,。抒發(fā)內(nèi)心的故國(guó)之思。詞中以花喻人,,抒寫真情實(shí)感,。百折千回,悲涼哀婉,。
唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:此詞為趙佶被俘北行見杏花之作,。起首六句,實(shí)寫杏花,。前三句,,寫花片重疊,,紅白相間。后三句,,寫花容艷麗,,花氣濃郁?!靶邭ⅰ币痪?,總束杏花之美?!耙椎谩币韵?,轉(zhuǎn)變徵之音,,憐花憐己,,語(yǔ)帶雙關(guān)?;ㄒ椎蛄阋粚?、風(fēng)雨摧殘一層、院落無(wú)人一層,,愈轉(zhuǎn)愈深,,愈深愈痛。換頭,,因見雙燕穿花,,又興孤棲膻幕之感。燕不會(huì)人言語(yǔ)一層,、望不見故宮一層,、夢(mèng)里思量一層、和夢(mèng)不做一層,,且問且嘆,,如泣如訴??偸且孕闹杏腥f(wàn)分委曲,,故有此無(wú)可奈何之哀音,忽吞咽,,忽綿邈,,促節(jié)繁音,回腸蕩氣,。況蕙風(fēng)云:“真”字是詞骨,,若此詞及后主之作,皆以“真”勝者,。
宋徽宗趙佶(1082-1135)工書善畫,,知樂能詞,,為歷代帝王中屈指可數(shù)的才子,但在政治上,,他是個(gè)昏庸的亡國(guó)之君,,父子雙雙為敵國(guó)所俘,蒙受奇恥大辱,。這首詞與李煜的《虞美人》一樣同屬亡國(guó)之音,,本詞是徽宗皇帝被虜北行見杏花有感之作。在被擄北行途中,,宋徽宗忽見杏花盛開如火,,不禁萬(wàn)感交集,寫下這首如泣如訴之詞,。上片明寫杏花,,借杏花的嬌艷及被風(fēng)雨摧殘的衰敗景象象征美好事物的逝去,寄托著對(duì)帝王生活的痛苦回憶,。 也暗示自已的境遇,,憐花憐已,語(yǔ)帶雙關(guān),。
“愁苦”后一“問”字,,使人想起李后主的“問君能有幾多愁,恰似是一江春水向東流”,。下片抒寫離恨哀情,,借燕子與做夢(mèng)層層深入,道出從期望到失望,,由失望而絕望的哀痛心情,,用“雙燕何曾,會(huì)人言語(yǔ)”烘托極度的孤獨(dú)憂傷,。末尾幾句寫連在夢(mèng)里見一見故國(guó)宮殿的慰藉也得不到,,因?yàn)檫B夢(mèng)也做不成。抒情上有遞進(jìn)關(guān)系,,真摯深沉,,真可說是字字泣血,斷腸之音,。
山行的全文翻譯 山行詩(shī)詞翻譯篇二
山光物態(tài)弄春暉,,莫為輕陰便擬歸。
縱使晴明無(wú)雨色,,入云深處亦沾衣,。
山中的景色沐浴著春天的陽(yáng)光,不要因?yàn)橹皇俏⑽⒌年幪炀痛蛩慊丶?。天氣晴朗并無(wú)下雨的可能,,走到山中云霧深處也會(huì)打濕你的衣服,。
⑴山行:一作“山中”。⑵春暉:春光,。⑶便擬歸:就打算回去,。⑷縱使:縱然,即使,。⑸云:指霧氣,、煙靄。
這首詩(shī)緊扣詩(shī)題中的“留”字,,借留客于春山之中,,描繪了一幅意境清幽的山水畫。詩(shī)的大意是:在春天的明媚光色中,,群山也煥發(fā)了容光,,眾物也在春天展示出自己多姿多彩的方面,這一切都構(gòu)成了春天的光彩,。在這種美景艷陽(yáng)天中,,些許天氣的陰晴變化不算什么。那空山幽谷,,云煙縹緲,水汽蒙蒙,,露濃花葉,,即使是晴天也會(huì)沾濕衣服,來(lái)客不必因?yàn)樘焐㈥幣掠昃土T游而歸,。
首句“山光物態(tài)弄春輝”,,寫出了留客的前提條件——山中萬(wàn)物都在春天的陽(yáng)光下爭(zhēng)奇斗艷,呈現(xiàn)著一派醉人的美景,。一個(gè)“弄”字出神入化,,給山中景物賦予了人的性格,描繪了萬(wàn)物朝氣蓬勃的盎然生機(jī),。
次句“莫為輕陰便擬歸”,,是詩(shī)人對(duì)客人的勸留之辭,恰值游興正濃之際,,天空中忽然浮過一片“輕陰”,,大有大雨將至之勢(shì),這是令客人游興頓減的惟一客觀原因,,暗示了客人主觀上并非不戀山景的心靈信息,。
最后兩句“縱使晴明無(wú)雨色,入云深處亦沾衣”,,采取以退為進(jìn),、欲擒故縱的筆法,,進(jìn)一步勸慰客人既來(lái)之,則安之,,不要錯(cuò)過美好春光,,涉涉前行。因?yàn)榭腿伺隆拜p陰”致雨,、淋濕衣服,,詩(shī)人就婉曲地假設(shè)了一個(gè)晴天游春的問題——在晴天中,因?yàn)榇杭居晁渥?,云深霧鎖的山中也會(huì)水汽蒙蒙,,行走在草木掩映的山徑上,衣服和鞋子同樣會(huì)被露水和霧汽打濕的,。
這也就是說,,雨天游山,要“沾衣”,;晴天游山,,也要“沾衣”,“沾衣”是春日游山無(wú)法避免的問題,,從某一角度說,,這又是春日游山的一大樂趣,那么,,就不必為一片“輕陰”而躑躅不前,。
這首詩(shī)的意境異常清幽,主要表現(xiàn)在雋永的哲理啟迪上,。它告訴人們:事物是復(fù)雜的,,不應(yīng)片面地看問題,對(duì)待困難也是如此,。在人們前進(jìn)的道路上,要正視困難,,勇往直前,,“莫為輕陰便擬歸”;在克服困難中迎來(lái)的美景,,才更加賞心悅目,,其樂無(wú)窮。正由于詩(shī)中含義豐富而深刻,所以,,這首詩(shī)與同類登山春游詩(shī)相比就更別具一番悠然不盡的韻味。
山行的全文翻譯 山行詩(shī)詞翻譯篇三
十里崎嶇半里平,,一峰才送一峰迎,。
青山似繭將人裹,,不信前頭有路行,。
山路崎嶇不平(“平均十里只有半里是平坦的”是虛指,形容山路十分崎嶇),,山峰延綿不絕(過了一個(gè)山頭又是一個(gè)山頭也是虛指),,周圍的青山就像蟬繭一樣把人包圍起來(lái),,讓人難以置信前面還有路可行,。
此詩(shī)抒寫作者于乾隆四十七年(1782)出游浙江南部山區(qū)時(shí)的感受,真切細(xì)致,,新穎奇特,,使人讀后如身歷其境。
詩(shī)題云“山行”,,詩(shī)前兩句即如同一路移動(dòng)的電影鏡頭,在山路行進(jìn)史反映所見所感,。首句“十里崎嶇半里平”,,表面上看是客觀、靜止地寫山路,,實(shí)際上于“十里”、“半里”的數(shù)字變化中正暗寓一路,。山行”之意,此乃以靜顯動(dòng),。而“十里崎嶇”與“半里平”的相互對(duì)比,,又隱含詩(shī)人對(duì)此地山路多坎坷而少平坦的新奇感。這里的“十里”與“半里”并非精確的測(cè)量數(shù)據(jù),,只是詩(shī)人對(duì)山路,。崎嶇”的一種大致感覺而已。腳下山路不平,眼前則峰巒重重,,次句“一峰才送一峰迎”又將山峰擬人化。此地山峰恰似熱情的朋友,,而“迎”與“送”銜接之緊,,又生動(dòng)逼真地寫出詩(shī)人穿行于層巒迭嶂之中那應(yīng)接不暇的感受。
如果說,,前兩句是描寫詩(shī)人對(duì)腳下征途與眼前障礙的局部地理環(huán)境之感受,;那么。后兩旬則是進(jìn)而表現(xiàn)山行的整體地理環(huán)境的體驗(yàn),。此時(shí)詩(shī)人仿佛一分為二:一個(gè)袁枚仍在山中苦苦尋找路的盡頭,,而另一個(gè)袁枚則已跳出群峰而凌空俯視,只見重重青山仍然如同層層蠶繭將“人”四周包“裹’’住,,無(wú)法沖出,,以至不相信還有出路。這兩句反映的是詩(shī)人“山行”時(shí)久不見平川的郁悶心態(tài),,但詩(shī)人將“青山”之大意象比喻為“繭”之小意象,,甚是奇特,亦是本詩(shī)的妙處,。惟有化大為小,,才更能恰切地表達(dá)詩(shī)人于“山行”時(shí)的憋氣不舒的感受。
這首詩(shī)不用一典,,比喻精巧而易曉,,是袁枚“性靈”之作的一個(gè)范例。
山行的全文翻譯 山行詩(shī)詞翻譯篇四
山行
清代:施閏章
野寺分晴樹,,山亭過晚霞,。
春深無(wú)客到,一路落松花,。
野寺分晴樹,,山亭過晚霞。
山野中的寺廟把晴空下的樹林分開了,,山亭好似穿行在晚霞之間,。
春深無(wú)客到,一路落松花,。
幽靜的山野春色深深,,沒有游人欣賞;漫行其中只見松花飄落,。
野寺(sì)分晴樹,,山亭過晚霞(xiá)。
野寺:山野中的寺廟。分:分開,。晴樹:晴空下的樹林,。這句是說寺廟在樹林中間,把林子分開了,。過:飄掠,,飄過。
春深無(wú)客到,,一路落松花,。
松花:又叫松黃,指馬尾松開的球形或卵圓形花,。
此詩(shī)吟詠山野春景,,描繪了一幅美麗、清幽的春天日暮的山景圖,。前兩句描寫黃昏時(shí)刻山野的艷麗景色:山野之中的寺廟為綠樹所簇?fù)?,晚霞飄過山亭;后兩句寫山野之幽靜:正是美麗春天卻沒有游人來(lái)欣賞,,一路上只有松花在不停地飄落,。全詩(shī)共四句,句句寫景,,一,、三句靜,二,、四句寓動(dòng)于靜而愈顯其靜,,手法新巧別致,描寫精妙,。
“野寺分晴樹,,山亭過晚霞?!泵鑼扅S昏時(shí)刻山野的艷麗景色,。“野寺分晴樹”擺出兩樣事物:野寺與晴樹,。前者說明地處荒僻,人跡罕至,;后者說明天朗氣清,,春天的樹翠油油的,一派生機(jī),。在它們中間用了一個(gè)“分”字,,好像是把彼此分隔開了。孟浩然有“綠樹村邊合”(《過故人莊》)句。這“分”與“合”恰相反,,而其意卻是說綠樹擁著野寺,;或是說綠樹將村莊包圍了起來(lái),都表明樹多,。次句也是兩樣事物:山亭與晚霞,。這里用了一個(gè)“過”字,山亭似徐徐穿行在晚霞之間,,賦予山亭以某種生命,,化靜為動(dòng)點(diǎn)活境界,平添情趣,。這兩句的景色有淡素,,有明媚,也有艷麗,;但總的還是淡素較多,。
“春深無(wú)客到,一路落松花,?!眱删鋵懮揭爸撵o,沒有游人欣賞,。轉(zhuǎn)寫到人事,,點(diǎn)明無(wú)客人來(lái),只有詩(shī)人自己,,漫行在山間小路上,,只見松花飄落,一片靜謐,,人與自然達(dá)到了和諧的統(tǒng)一,。“春深無(wú)客到”這句應(yīng)首句的“野寺”,,與上面的自然色彩是諧調(diào)的,。它也與首句一樣寫靜。不見人影,,不聞喧嘩,,寫靜而無(wú)板澀之嫌、沉悶之弊,,卻在總體靜謐的意境中嵌入“深”“到”二字,,又微微地點(diǎn)綴了某些動(dòng)態(tài)、生機(jī),,活躍了畫面,?!耙宦仿渌苫ā保司潼c(diǎn)明是“山行”,,又是化靜為動(dòng),,落筆呈象,且又入聲,。
全詩(shī)不以強(qiáng)烈的對(duì)比,、映襯來(lái)強(qiáng)化畫境,而是細(xì)細(xì)地輕挑漫撥,,來(lái)傳送寂靜中的些微動(dòng)態(tài),,描寫精妙。同時(shí)在描寫中又特別注意色調(diào)的變幻:綠色的樹林,、紅色的晚霞以及鋪滿地面的松花,,在靜而動(dòng)的山間畫圖中又染上了鮮明的色彩。此詩(shī)流露出詩(shī)人對(duì)大自然的熱愛及其安閑自得的樂趣,,表達(dá)了詩(shī)人獨(dú)自山行時(shí)趨塵脫俗的感覺,。四句詩(shī),句句寫景,,一,、三靜,二,、四寓動(dòng)于靜而愈顯其靜,,手法新巧別致,作者越是絲毫不露聲色,,愈見出“無(wú)客到”的山行道上這位“客”的恬淡閑適,、怡然自得的情懷。王士禎稱其五言詩(shī)“有風(fēng)人之旨,,其章法之妙,,如天衣無(wú)縫”(《池北偶談》),由此詩(shī)來(lái)看并非過譽(yù),。
山行的全文翻譯 山行詩(shī)詞翻譯篇五
布谷飛飛勸早耕,,舂鋤撲撲趁春睛。
千層石樹遙行路,,一帶山田放水聲,。
《山行》是清朝姚鼐所作的一首七言詩(shī)。詩(shī)中描寫春耕時(shí)節(jié)的鄉(xiāng)村景象,,“布谷飛飛勸早耕,,舂鋤撲撲趁春睛”描繪了飛翔的布谷鳥殷勤勸耕,白鷺鳥撲打著翅膀趁著明麗的春光一展風(fēng)姿。農(nóng)民放水灌田,構(gòu)成一幅生機(jī)盎然的山鄉(xiāng)春耕圖。表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)春天的喜愛,以及農(nóng)作的人們的敬意。
布谷飛來(lái)飛去的勸說人們?cè)缧└N,白鷺趁著天晴在天上撲打著翅膀,。
在層層石樹之間的路上行走,,聽得山里田園放水的聲音,。
舂(chōng)鋤:白鷺,;
撲撲:撲打翅膀,。
開頭兩句用形象而整飭的對(duì)仗句式刻畫兩種鳥兒的活動(dòng),,為寫春耕營(yíng)造一種正當(dāng)其時(shí)的氛圍,。布谷鳥即杜鵑,是人們?cè)偈煜げ贿^的,,它在南方春天耕種季節(jié)鳴叫,它“播谷播谷”的'叫聲聽上去就像在催人種谷一樣,,所以叫布谷鳥。一“勸”字,將布谷鳥的叫聲人格化,,形象生動(dòng)而富有情味。舂鋤即白鷺,它也是江南常見的一種鳥類,,全身雪白,,兩腿細(xì)長(zhǎng),喜歡在水田與河邊活動(dòng),。這種鳥在水中起飛,很遠(yuǎn)就能聽到翅膀打水的“撲撲”的聲音,,當(dāng)它們成群地在清澈的水邊,、綠色的山野,、湛藍(lán)的碧空飛翔時(shí)是很美的,,所以杜甫留下了“一行白鷺上青天”千古佳句,。該詩(shī)中,作者著一“趁”字,,同樣將舂鋤人格化,,好像它明白風(fēng)和日麗的大好春光轉(zhuǎn)瞬即逝似的,,因此要抓緊時(shí)間一展風(fēng)姿??梢哉f,,春耕期間山間這兩種鳥的活動(dòng),既將春天的山鄉(xiāng)點(diǎn)染得生機(jī)勃勃,,又為下文寫春耕營(yíng)造了濃濃的氛圍,。
第三句寫扣題發(fā)揮,從仰望的角度寫山路之陡峭曲曲,。從山下向上望去,,只見山路盤旋而上,被層層疊疊的樹木和巖石遮斷阻隔,,有時(shí)又露出那么一小段,,就這樣時(shí)斷時(shí)續(xù),蜿蜒而上,,層層盤旋,,越盤越高,越高越細(xì),。作者以細(xì)膩的筆觸,,巧妙的視角,將江南山路的特點(diǎn)形象地表現(xiàn)出來(lái)了,,也凸顯了山鄉(xiāng)生活的大背景,。同時(shí),又暗扣了一“行”,,暗寫了詩(shī)人沿山路而上,,邊登山邊欣賞的情形,給人以無(wú)窮的想象和回味,。如果沒有這一句,,那么最后通過山田放水聲寫春耕也就沒有依據(jù)了,。
最后一句是全詩(shī)的主旨所在,寫的是山鄉(xiāng)農(nóng)民放水播谷的繁忙景象,。詩(shī)人關(guān)注的是山鄉(xiāng)的春耕,,此時(shí)終于凸現(xiàn)出來(lái)了。這時(shí),,詩(shī)人已經(jīng)來(lái)到了山上,。低頭俯瞰,只見山下斜坡上面層層如梯的水田平整如鏡,,在陽(yáng)光的反射下,,帶子似的一道道繞在山間;從梯田方向正傳來(lái)汩汩的放水聲,。由放水聲可以想見農(nóng)民們巳開始播種稻谷,,繁忙的春耕就此拉開序幕。至此,,首句布谷鳥的勸耕得到了呼應(yīng),,全詩(shī)的主旨得到了凸顯,詩(shī)人山行之始就帶有的欣喜之情更是溢于言表,。作者本來(lái)就熱愛自然,,本來(lái)就對(duì)與自然融為一體的農(nóng)村生活極為欣賞,當(dāng)自然景物已經(jīng)和人們生活和諧地融為一體時(shí),,詩(shī)人怎能不由衷地贊美和歌唱呢,?
該詩(shī)寫山行所見所聞,構(gòu)思巧妙,,剪裁得體,,卒章顯“志”,語(yǔ)言清新雅麗,,沒有冗辭贅語(yǔ)。桐城派主張的“雅潔”和反對(duì)“冗辭”,,從這里可見一斑,。
山行的全文翻譯 山行詩(shī)詞翻譯篇六
適與野情愜,千山高復(fù)低,。
好峰隨處改,,幽徑獨(dú)行迷。
霜落熊升樹,,林空鹿飲溪,。
人家在何許?云外一聲雞,。
清晨,,連綿起伏的魯山,,千峰競(jìng)秀,忽高忽低,,蔚為壯觀,,正好迎合了我愛好自然景色的情趣。
一路上,,奇峰峻嶺在眼前不斷地變換,,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游覽的野趣,竟忘了走到了什么地方,。
太陽(yáng)高升,,霜雪融落,山林顯得愈加寂靜空蕩,,笨熊正在緩慢地爬著大樹,,鹿兒正在悠閑地喝著小溪的潺潺流水。
看不到房舍,,也望不見炊煙,,我心中不禁疑問,山里是否也有人家居???就在這時(shí),忽聽得遠(yuǎn)處云霧繚繞的山間傳來(lái)一聲雞鳴,。
⑴魯山:一名露山,,在河南魯山縣東北,接近襄城縣境,。
⑵適:恰好,。野情:喜愛山野之情。愜(qiè):心滿意足,。
⑶隨處改:(山峰)隨觀看的角度的變化而變化,。
⑷幽徑:小路。
⑸熊升樹:熊爬上樹,。一作大熊星座升上樹梢,。
⑹何許:何處,哪里,。
⑺云外:形容遙遠(yuǎn),。一聲雞:暗示有人家。
這首詩(shī)運(yùn)用豐富的意象,,動(dòng)靜結(jié)合,,描繪了一幅斑斕多姿的山景圖:深秋時(shí)節(jié),霜降臨空,,詩(shī)人在魯山中旅行,。山路上沒有其他人,,詩(shī)人興致勃勃,一邊趕路一邊欣賞著千姿百態(tài)的山峰和山間的種種景象,。仿佛從云外傳來(lái)的一聲雞鳴,,告訴詩(shī)人有人家的地方還很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。
這是一首五律,,但不為格律所縛,,寫得新穎自然,曲盡山行情景,。
山路崎嘔,,對(duì)于貪圖安逸,怯于攀登的人來(lái)說,,“山行”不可能有什么樂趣,。山野荒寂,對(duì)于酷愛繁華,,留戀都市的人來(lái)說,,“山行”也不會(huì)有什么美感和詩(shī)意。此詩(shī)一開頭就將這一類情況一掃而空,,興致勃勃地說:“適與野情愜”——恰恰跟作者愛好山野風(fēng)光的情趣相合,。下句對(duì)此作了說明:“千山高復(fù)低?!卑磿r(shí)間順序,,兩句為倒裝。一倒裝,,既突出了愛山的情趣,,又顯得跌宕有致?!扒礁邚?fù)低”,,這當(dāng)然是“山行”所見??匆娏松揭胺浅O矏?,心中很滿足,群山連綿起伏的,,時(shí)高時(shí)低,一個(gè)“愜”字,,足以體會(huì)出當(dāng)時(shí)作者心滿意足的心情,。“適與野情愜”,,則是“山行”所感,。首聯(lián)只點(diǎn)“山”而“行”在其中,。
頷聯(lián)進(jìn)一步寫“山行”?!昂梅濉敝胺濉奔词恰扒礁邚?fù)低”,;“好峰”之“好”則包含了詩(shī)人的美感,又與“適與野情愜”契合,。說“好峰隨處改”,,見得人在“千山”中繼續(xù)行走,也繼續(xù)看山,,眼中的“好峰”也自然移步換形,,不斷變換美好的姿態(tài)。第四句才出“行”字,,但不單是點(diǎn)題,。“徑”而曰“幽”,,“行”而曰“獨(dú)”,,正合了詩(shī)人的“野情”。著一“迷”字,,不僅傳“幽”,、“獨(dú)”之神,而且以小景見大景,,進(jìn)一步展示了“千山高復(fù)低”的境界,。山徑幽深,容易“迷”,;獨(dú)行無(wú)伴,,容易“迷”;“千山高復(fù)低”,,更容易“迷”,。著此“迷”字,更見野景之幽與野情之濃,。
頸聯(lián)“霜落熊升樹,,林空鹿飲溪”,互文見意,,寫“山行”所見的動(dòng)景,。“霜落”則“林空”,,既點(diǎn)時(shí),,又寫景。霜未落而林未空,林中之“熊”也會(huì)“升樹”,,林中之“鹿”也要“飲溪”,;但樹葉茂密,遮斷視線,,“山行”者很難看見“熊升樹”與“鹿飲溪”的野景,,作者特意寫出“霜落”、“林空”與“熊升樹”,、“鹿飲溪”之間的因果關(guān)系,,正是為了表現(xiàn)出那是“山行”者眼中的野景。惟其是“山行”者眼中的野景,,所以飽含著“山行”者的“野情”,。“霜落”而“熊升樹”,,“林空”而“鹿飲溪”,,很是閑適,野趣盎然,。
蘇軾《高郵陳直躬處士畫雁》詩(shī)云:“野雁見人時(shí),,未起意先改。君從何處看,,得此無(wú)人態(tài),?無(wú)乃枯木形,人禽兩自在,!······”梅堯臣從林外“幽徑”看林中,,見“熊升樹”、“鹿飲溪”,,那正是蘇軾所說的“無(wú)人態(tài)”,,因而就顯得“自在”。熊“自在”,,鹿“自在”,,看“熊升樹”、“鹿飲溪”的人也“自在”,。
歐陽(yáng)修《六一詩(shī)話》云:“圣俞嘗語(yǔ)余曰:‘詩(shī)家雖主意,,而造語(yǔ)亦難。若意新語(yǔ)工,,得前人所未道者,,斯為善也。必能狀難狀之景如在目前,,含不盡之意見于言外,,然后為至矣。’”此聯(lián)就可以說是“狀難狀之景如在目前”,。而且還“含不盡之意見于言外”?!靶苌龢洹?、“鹿飲溪”而未受到任何驚擾,見得除“幽徑”的“獨(dú)行”者而外,,四野無(wú)人,,一片幽寂;而“獨(dú)行”者看了,?!靶苌龢洹保挚础奥癸嬒?,其心情之閑靜愉悅,,也見于言外。從章法上看,,這一聯(lián)不僅緊承上句的“幽”,、“獨(dú)”而來(lái),而且對(duì)首句“適與野情愜”作了更充分的表現(xiàn),。
全詩(shī)以“人家在何許,?云外一聲雞”收尾,余味無(wú)窮,。杜牧的“白云生處有人家”,,是看見了人家。王維的“欲投人處宿,,隔水問樵夫”,,是看不見人家,才詢問樵夫,。這里又是另一番情景:望近處,,只見“熊升樹”、“鹿飲溪”,,沒有人家,;望遠(yuǎn)方,只見白云浮動(dòng),,也不見人家,;于是自己?jiǎn)栕约海骸叭思以诤卧S”呢?恰在這時(shí),,云外傳來(lái)一聲雞叫,,仿佛是有意回答詩(shī)人的提問:“這里有人家哩,快來(lái)休息吧!”兩句詩(shī),,寫“山行”者望云聞雞的神態(tài)及其喜悅心情,,都躍然可見、宛然可想,。
深秋時(shí)節(jié),,霜降臨空,詩(shī)人在魯山旅行,。山路上沒有其他人,,詩(shī)人興致勃勃,一邊趕路一邊欣賞著千姿百態(tài)的山峰和山間的種種景象,。仿佛從云外傳來(lái)的一聲雞鳴,,告訴詩(shī)人有家人的地方還很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。
本詩(shī)是作者梅堯臣登山的一個(gè)過程,,首先表達(dá)的是登山抒懷的一種喜悅,,看到奇美的景色作者感到無(wú)比的驚喜與心曠神怡,但是到了最后作者才發(fā)現(xiàn)有人家的地方還很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),。在山中走著走著,,幽靜的秋山,看不到房舍,,望不見炊煙,,自己也懷疑這山里是不是有人家居住,不禁自問一聲“人家在何許(何處)”,;正在沉思的時(shí)候,,忽聽得從山間白云上頭傳來(lái)“喔喔”一聲雞叫。噢,,原來(lái)住家還在那高山頂哩,。這最后一句“云外一聲雞”,非常自然,,確實(shí)給人以“含不盡之意見于言外”的感覺,。
看見了山野非常喜愛,心中很滿足,,群山連綿起伏的,,時(shí)高時(shí)低,一個(gè)“愜”字,,足以體會(huì)出當(dāng)時(shí)作者心滿意足的心情,。
魯山層巒疊嶂,千峰競(jìng)秀,,一高一低,,蔚為壯觀,,正好投合“我”愛好大自然景色的情趣。這就是開頭兩句詩(shī)的意思,,說明所以要登魯山游覽,,是因?yàn)閮?nèi)合情趣,外有好景,,也就成行了,。
優(yōu)美的山峰波浪起伏,走在幽靜的小路上,,仿佛走進(jìn)了迷宮似的,一個(gè)“迷”字,,說明詩(shī)人當(dāng)時(shí)被小路迷糊了的優(yōu)雅心情,。
走到一處可以看到一種好峰,再走向另一處,,又可以看到另一種奇嶺,,所以說“隨處改”?!半S處改”這個(gè)“改”字下得妙,,如果在山中坐立不動(dòng),總是一個(gè)角度看山,,好峰就不“改”了,,因?yàn)椤靶小保院梅宀盘幪幐?,由一個(gè)畫面換成另一畫面,。以“改”字體現(xiàn)“行”,正切合詩(shī)題“山行”的意思,。一個(gè)人在山間小路上行走,,曲曲彎彎,走著走著,,連自己也不知走到哪里去了,,有時(shí)竟迷失了方向?!坝膹姜?dú)行迷”,,“迷”的原因正是詩(shī)中說的,一是曲徑幽深,,容易走錯(cuò)路,,二是獨(dú)行,自己一個(gè)人,,無(wú)人指路,,也容易走錯(cuò)路,,于是“迷”了。這里把一個(gè)人游山的體驗(yàn)逼真地表現(xiàn)出來(lái)了,。
山行的全文翻譯 山行詩(shī)詞翻譯篇七
晨起動(dòng)征鐸,,客行悲故鄉(xiāng)。
雞聲茅店月,,人跡板橋霜,。
槲葉落山路,枳花明驛墻,。
因思杜陵夢(mèng),,鳧雁滿回塘。
黎明起床,,車馬的鈴鐸已震動(dòng),;踏上遙遙征途,游子悲思故鄉(xiāng),。
雞聲嘹亮,,茅草店沐浴著曉月的余暉;板橋彌漫清霜,,先行客人足跡行行,。
枯敗的槲葉,落滿了荒山的野路,;淡白的枳花,,鮮艷地開放在驛站的泥墻邊。
回想昨夜夢(mèng)見杜陵的美好情景,,一群群鴨雁,,正嬉戲在岸邊的湖塘里。
商山:山名,,又名尚阪,、楚山,在今陜西商洛市東南山陽(yáng)縣與丹鳳縣轄區(qū)交匯處,。作者曾于大中(唐宣宗年號(hào),,847~860)末年離開長(zhǎng)安,經(jīng)過這里,。
動(dòng)征鐸:震動(dòng)出行的鈴鐺,。
征鐸:車行時(shí)懸掛在馬頸上的鈴鐺。鐸:大鈴,。
槲(hú):陜西山陽(yáng)縣盛長(zhǎng)的一種落葉喬木,。葉子在冬天雖枯而不落,春天樹枝發(fā)芽時(shí)才落,。每逢端午用這種樹葉包出的槲葉粽也成為了當(dāng)?shù)靥厣?/p>
明:使……明艷,。枳(zhǐ):也叫“臭橘”,,一種落葉灌木或小喬木。春天開白花,,果實(shí)似橘而略小,,酸不可吃,可用作中藥,。
驛(yì)墻:驛站的墻壁,。驛:古時(shí)候遞送公文的人或來(lái)往官員暫住、換馬的處所,。這句意思是說:枳花鮮艷地開放在驛站墻邊,。
茅店:鄉(xiāng)村小客舍,同“茅舍”,。用茅草蓋成的旅舍,。
板橋:木板架設(shè)的橋。
杜陵:地名,,在長(zhǎng)安城南(今陜西西安東南),古為杜伯國(guó),,秦置杜縣,,漢宣帝筑陵于東原上,因名杜陵,,這里指長(zhǎng)安,。作者此時(shí)從長(zhǎng)安赴襄陽(yáng)投友,途經(jīng)商山,。
鳧(fú)雁:鳧,,野鴨;雁,,一種候鳥,,春往北飛,秋往南飛,。
回塘:岸邊曲折的池塘,。
這首詩(shī)之所以為人們所傳誦,是因?yàn)樗ㄟ^鮮明的藝術(shù)形象,,真切地反映了封建社會(huì)里一般旅人的某些共同感受,。
首句表現(xiàn)“早行”的典型情景,概括性很強(qiáng),。清晨起床,,旅店里外已經(jīng)響起了車馬的鈴鐸聲,旅客們套馬,、駕車之類的許多活動(dòng)已暗含其中,。第二句固然是作者講自己,,但也適用于一般旅客?!霸诩仪蘸?,出外一時(shí)難?!痹诜饨ㄉ鐣?huì)里,,一般人由于交通困難、人情淡薄等許多原因,,往往安土重遷,,怯于遠(yuǎn)行?!翱托斜枢l(xiāng)”這句詩(shī),,很能夠引起讀者情感上的共鳴。
三,、四兩句,,歷來(lái)膾炙人口。宋代梅堯臣曾經(jīng)對(duì)歐陽(yáng)修說:最好的詩(shī),,應(yīng)該“狀難寫之景如在目前,,含不盡之意見于言外”。歐陽(yáng)修請(qǐng)他舉例說明,,他便舉出這兩句和賈島的“怪禽啼曠野,,落日恐行人”,并反問道:“道路辛苦,,羈旅愁思,,豈不見于言外乎?”(《六一詩(shī)話》)明代李東陽(yáng)進(jìn)一步分析說:“二句中不用一二閑字,,止提掇出緊關(guān)物色字樣,,而音韻鏗鏘,意象具足,,始為難得,。”“音韻鏗鏘”,,“意象具足”,,是一切好詩(shī)的必備條件。李東陽(yáng)把這兩點(diǎn)作為“不用一二閑字,,止提掇緊關(guān)物色字樣”的從屬條件提出,,很可以說明這兩句詩(shī)的藝術(shù)特色。所謂“閑字”,,指的是名詞以外的各種詞,;所謂“提掇緊關(guān)物色字樣”,,指的是代表典型景物的名詞的選擇和組合。這兩句詩(shī)可分解為代表十種景物的十個(gè)名詞:雞,、聲,、茅、店,、月,、人、跡,、板,、橋、霜,。雖然在詩(shī)句里,,“雞聲”、“茅店”,、“人跡”,、“板橋”都結(jié)合為“定語(yǔ)加中心詞”的“偏正詞組”,但由于作定語(yǔ)的都是名詞,,所以仍然保留了名詞的具體感,。例如“雞聲”一詞,“雞”和“聲”結(jié)合在一起,,完全可以喚起引頸長(zhǎng)鳴的視覺形象,?!懊┑辍?、“人跡”、“板橋”,,也與此相類似,。
古時(shí)旅客為了安全,一般都是“未晚先投宿,,雞鳴早看天”,。詩(shī)人既然寫的是早行,那么雞聲和月是必然要體現(xiàn)的,。而茅店又是山區(qū)有特征性的景物,?!半u聲茅店月”,,把旅人住在茅店里,聽見雞聲就爬起來(lái)看天色,,看見天上有月,,就收拾行裝,,起身趕路的特征都有聲有色地表現(xiàn)了出來(lái)。
同樣,,對(duì)于早行者來(lái)說,,板橋、霜和霜上的人跡也都是有特征性的景物,。作者于雄雞報(bào)曉,、殘?jiān)挛绰渲畷r(shí)上路,也算得上“早行”了,;然而已經(jīng)是“人跡板橋霜”,,這真是“莫道君行早,更有早行人”??!這兩句純用名詞組成的詩(shī)句,寫早行情景宛然在目,,確實(shí)稱得上“意象具足”的佳句,。
“槲葉落山路,枳花明驛墻”兩句,,寫的是剛上路的景色,。商縣、洛南一帶,,枳樹,、槲樹很多。槲樹的葉片很大,,冬天雖干枯,,卻存留枝上;直到第二年早春樹枝將發(fā)嫩芽的時(shí)候,,才紛紛脫落,。而這時(shí)候,枳樹的白花已在開放,。因?yàn)樘爝€沒有大亮,,驛墻旁邊的白色枳花,就比較顯眼,,所以用了個(gè)“明”字,。可以看出,,詩(shī)人始終沒有忘記“早行”二字,。
旅途早行的景色,使詩(shī)人想起了昨夜在夢(mèng)中出現(xiàn)的故鄉(xiāng)景色:“鳧雁滿回塘?!贝禾靵?lái)了,,故鄉(xiāng)杜陵,回塘水暖,,鳧雁自得其樂,;而自己,卻離家日遠(yuǎn),,在茅店里歇腳,,在山路上奔波?!岸帕陦?mèng)”,,補(bǔ)出了夜間在茅店里思家的心情,與“客行悲故鄉(xiāng)”首尾照應(yīng),;而夢(mèng)中的故鄉(xiāng)景色與旅途上的景色又形成鮮明的對(duì)照,。眼里看的是“槲葉落山路”,心里想的是“鳧雁滿回塘”,?!霸缧小敝芭c情,都得到了完美的表現(xiàn),。
山行的全文翻譯 山行詩(shī)詞翻譯篇八
塞鴻秋·山行警
元代:佚名
東邊路西邊路南邊路,,五里鋪七里鋪十里鋪。行一步盼一步懶一步,,霎時(shí)間天也暮日也暮云也暮,。斜陽(yáng)滿地鋪,回首生煙霧,。兀的不山無(wú)數(shù)水無(wú)數(shù)情無(wú)數(shù),。
東邊路西邊路南邊路,五里鋪七里鋪十里鋪,。行一步盼一步懶一步,,霎時(shí)間天也暮日也暮云也暮,。斜陽(yáng)滿地鋪,,回首生煙霧。兀的不山無(wú)數(shù)水無(wú)數(shù)情無(wú)數(shù),。
東邊路,,西邊路,南邊路,,一條條路徑分岔,;剛剛過了五里鋪,又走到了七里鋪、十里鋪,。走一下回頭看一看,,不愿再走下一步,不知不覺中已近黃昏,,陡然間驚覺太陽(yáng)就要落山了,,云彩也漸漸黯淡下來(lái),天就要黑了,。斜陽(yáng)滿地鋪蓋,,回首已是煙霧一派。數(shù)不清的山,,數(shù)不盡的水,,怎不叫人涌起無(wú)窮的感慨!
東邊路西邊路南邊路,,五里鋪七里鋪十里鋪,。行一步盼一步懶一步,霎(shà)時(shí)間天也暮日也暮云也暮,。斜陽(yáng)滿地鋪,,回首生煙霧。兀的不山無(wú)數(shù)水無(wú)數(shù)情無(wú)數(shù),。
鋪:宋代稱郵遞驛站為鋪,,元代沿用,其制更加嚴(yán)密,,州縣凡十里一鋪,。兀的不:兀的:這?!柏5牟弧?,猶言“這(怎)不”。
此曲抒熾熱的離別之情和鄉(xiāng)關(guān)之思,,步步有情,,景物含情,直率自然,。運(yùn)用隔離反復(fù)的修辭手法,,別具韻致。
“東邊路西邊路南邊路,,五里鋪七里鋪十里鋪,。”作品突兀而出的這兩句看似無(wú)端,,卻交代了豐富的內(nèi)容,。它盡管沒有主語(yǔ),不見動(dòng)詞,但讀者不難在眼前浮現(xiàn)出一幅生動(dòng)的畫面:一個(gè)風(fēng)塵仆仆的遠(yuǎn)行人,,齲蹈獨(dú)行,,經(jīng)過了一條又一條的岔口,迎來(lái)了一處又一處的荒騷,,走不完的路途,,遣不散的疲倦。一前一句固然是寫途中所見的路徑縱橫,,卻通過不同朝向的“路”的反復(fù),,同時(shí)也隱含著目的地的茫然感。后一句雖未說明“五里鋪”,、“七里鋪”等地名的具體景象,,卻通過數(shù)字的變化反映了途程的漫長(zhǎng)遼遠(yuǎn),且從“鋪”字的提示中,,襯現(xiàn)出遠(yuǎn)行人得不到休憩之所,、無(wú)家可歸的悲哀。三字詞組以大同小異的形式迭現(xiàn),,不僅沒有重復(fù)拖沓之感,,反而傳神地寫出了旅人的長(zhǎng)途跋涉,甚而使人感覺到步履的沉重,?!靶虚g字里皆文章”,不能不嘆服作者構(gòu)思的巧妙,。
三,、四兩句,進(jìn)一步將旅人的“山行”具體化,?!靶幸徊脚我徊綉幸徊健保齻€(gè)“一步”合起來(lái)其實(shí)只移行了一步路,,這與上句“五里”,、“七里”、“十里”的數(shù)字對(duì)映,,見出了旅程的舉步維艱,,令人觸目驚心?!靶小?、“盼”,、“懶”三個(gè)動(dòng)詞的交疊,,更刻畫出旅人瞻前顧后、步態(tài)躊珊的形象。明明是他強(qiáng)抑著旅愁和困乏,,拖動(dòng)步子耽擱了行程,,作者卻在“天也暮日也暮云也暮”前加上“霎時(shí)間”三字,仿佛暮色的來(lái)臨是一瞬間的事,。這就將倦行的主人公猛然驚覺時(shí)光不早的驚疑和焦慮,,逼真地表現(xiàn)出來(lái)了。
山行的全文翻譯 山行詩(shī)詞翻譯篇九
心逐南云逝,,形隨北雁來(lái),。
故鄉(xiāng)籬下菊,今日幾花開,。
《于長(zhǎng)安歸還揚(yáng)州九月九日行薇山亭賦韻》譯文
心追逐南去的白云飄逝,,身體跟隨者北飛的大雁回來(lái)。
家鄉(xiāng)籬笆下的菊花,,如今又有多少株盛開,?
《于長(zhǎng)安歸還揚(yáng)州九月九日行薇山亭賦韻》注釋
揚(yáng)州:這里指陳京都建康(今江蘇南京)。
九月九日:是指重陽(yáng)節(jié),。
薇山亭:亭名,,所在不詳。
薇山:一作“微山,,山名,。在今山東微山縣,山下有微山湖,。
賦韻:猶言賦詩(shī),。
逐:追趕;追隨,。南云:南去之云,。
逝:往,去,。
形:身,。
北雁:北來(lái)的大雁。
籬:籬笆,。
《于長(zhǎng)安歸還揚(yáng)州九月九日行薇山亭賦韻》賞析
這首詩(shī)是作者晚年回歸故鄉(xiāng)時(shí)路過薇山亭時(shí)所作,。該詩(shī)主要通過南云、北雁寄托自己對(duì)家鄉(xiāng)的思戀,,通過單獨(dú)詢問故鄉(xiāng)籬笆下菊花抒發(fā)了詩(shī)人思鄉(xiāng)欲歸的急迫心情,。全詩(shī)即景抒情,感情比較含蓄,。
詩(shī)的首句就云“心逐南云近”,,在這一句當(dāng)中,,寄寓了豐富的含義。首先是詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)的思念,,然而思念卻不得歸還,,于是仰天長(zhǎng)嘆,奇情于南去的白云,,就是陸機(jī)所說的“指南云以寄款”,。但是只云去而未去,思鄉(xiāng)之悄愈苦,,只得心追逐南去的白云飄逝,。江總在思鄉(xiāng)情濃時(shí),總是仰望那南去的白云,,在《遇長(zhǎng)安使寄裴尚書》中亦云“去云目徒送,,離琴手自揮”,表達(dá)的仍然是這種思鄉(xiāng)的感情,。如果說在《寄裝尚書》中表達(dá)的是一種無(wú)可奈何的感情的話,,那么,在這里,,作者著重表現(xiàn)的就是一種歸還家鄉(xiāng)的焦急心情,。因?yàn)榇藭r(shí)詩(shī)人已經(jīng)行走在回家的路途之上了。
第二句是“形隨北雁來(lái)”,,在上句表達(dá)思鄉(xiāng)之苦和歸鄉(xiāng)之焦急之后,,這一句流露了一種來(lái)到南方的欣喜。伴隨那從北而來(lái)的輕快的大雁,,詩(shī)人來(lái)到了南方,。因?yàn)闅w家鄉(xiāng)的感望就要實(shí)現(xiàn)了,所以欣喜,;因?yàn)樾闹行老?,因而腳步也就輕快?!靶坞S北雁來(lái)”五字顯得自自在而飄逸,。
前二句加在一起,就產(chǎn)生了第一個(gè)波折,,從對(duì)比中表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)的深深的思念,。從格律和用詞上看,這二句對(duì)仗工整,,表現(xiàn)出詩(shī)人語(yǔ)言技巧的高妙,;在語(yǔ)勢(shì)上,語(yǔ)句輕快急促如行云流水很好地表現(xiàn)了詩(shī)人歸家的心情,。
后二句是“故鄉(xiāng)籬下菊,,今日幾花開,?”作者通過這個(gè)問題,把思鄉(xiāng)的感情變得深沉了,。在回故鄉(xiāng)的途中,,在思鄉(xiāng)之情急切的時(shí)候,,也是在家鄉(xiāng)就快要出現(xiàn)在眼前的時(shí)候,,詩(shī)人突然想到了故鄉(xiāng)籬墻下的菊花,這種思維過程非常符合感情發(fā)展的邏輯,?;h墻下的菊花是一個(gè)具體的物像,而且是詩(shī)人在故鄉(xiāng)時(shí)常常能見到的東西,,給詩(shī)人留下了深刻的印象,,這種印象埋藏在詩(shī)人的潛意識(shí)當(dāng)中,所以在歸鄉(xiāng)的感望就要實(shí)現(xiàn)的時(shí)候,,它就突然從潛意識(shí)里跳了出來(lái),,詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的印象也清晰起來(lái)。詩(shī)人這時(shí)想到了籬下菊,,但并不是只想到了籬下菊,,從前常常見到的物像必然附著著許多其他的事件、感情,,所以想起了籬下菊,,那些籬下菊上的附著物也自然就聯(lián)想起來(lái)了。因此,,詩(shī)人通過對(duì)一個(gè)單一而具體的物件的回憶下子喚起了對(duì)家鄉(xiāng)的整個(gè)的印象,。可見這兩句詩(shī)使全詩(shī)的感情得到了深化,。而此二句的語(yǔ)勢(shì)變得緩慢,,也正好村托了這種深化的感情。
《于長(zhǎng)安歸還揚(yáng)州九月九日行薇山亭賦韻》創(chuàng)作背景
這首詩(shī)的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳,。只知是江總晚年歸鄉(xiāng),,從長(zhǎng)安南歸到達(dá)江都(揚(yáng)州治所)以后,路過薇山亭時(shí),,正值重陽(yáng)節(jié),,由感而發(fā)寫下的。
山行的全文翻譯 山行詩(shī)詞翻譯篇十
山行
遠(yuǎn)上寒山石徑斜,,白云深處有人家,。
(深處一作:生處)停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花,。
沿著彎彎曲曲的小路上山,,在那白云深處,,居然還有人家。
停下車來(lái),,是因?yàn)橄矏圻@深秋楓林晚景,。楓葉秋霜染過,艷比二月春花,。
1.山行:在山中行走,。
2.遠(yuǎn)上:登上遠(yuǎn)處的。
3.寒山:深秋季節(jié)的山,。
4.石徑:石子的小路,。
5.斜:此字讀xiá,為傾斜的意思,。
6.深:另有版本作“生”,。(“深”可理解為在云霧繚繞的的深處;“生”可理解為在形成白云的地方)
7.車:轎子,。
8.坐:因?yàn)椤?/p>
9.霜葉:楓樹的葉子經(jīng)深秋寒霜之后變成了紅色,。
10.楓林晚:傍晚時(shí)的楓樹林。
11.紅于:比……更紅,,本文指霜葉紅于二月花,。
這首詩(shī)描繪的是秋之色,展現(xiàn)出一幅動(dòng)人的山林秋色圖,。詩(shī)里寫了山路,、人家、白云,、紅葉,,構(gòu)成一幅和
諧統(tǒng)一的畫面。這些景物不是并列的處于同等地位,,而是有機(jī)地聯(lián)系在一起,,有主有從,有的處于畫面的中心,,有的則處于陪襯地位,。簡(jiǎn)單來(lái)說,前三句是賓,,第四句是主,,前三句是為第四句描繪背景、創(chuàng)造氣氛,,起鋪墊和烘托作用的,。
“遠(yuǎn)上寒山石徑斜”,寫山,,寫山路,。一條彎彎曲曲的小路蜿蜓伸向山頭,。“遠(yuǎn)”字寫出了山路的綿長(zhǎng),,“斜”字與“上”字呼應(yīng),,寫出了高而緩的山勢(shì)。
“白云深處有人家”,,寫云,,寫人家。詩(shī)人的目光順著這條山路一直向上望去,,在白云飄浮的地方,,有幾處山石砌成的石屋石墻,。這里的“人家”照應(yīng)了上句的“石徑”,,—這一條山間小路,就是那幾戶人家上上下下的通道,。這樣就把兩種景物有機(jī)地聯(lián)系在一起了,。有白云繚繞,說明山很高,。詩(shī)人用橫云斷嶺的手法,,讓這片片白云遮住讀者的視線,卻給人留下了想象的空間:在那白云之上,,云外有山,,一定會(huì)有另一種景色,。
對(duì)這些景物,,詩(shī)人只是在作客觀的描述。雖然用了一個(gè)“寒”字,,也只是為了逗出下文的“晚”字和“霜”字,,并不表現(xiàn)詩(shī)人的感情傾向。它畢竟還只是在為后面的描寫蓄勢(shì)—勾勒楓林所在的環(huán)境,。
“停車坐愛楓林晚”便不同了,,傾向性已經(jīng)很鮮明,很強(qiáng)烈了,。那山路,、白云、人家都沒有使詩(shī)人動(dòng)心,,這楓林晚景卻使得他驚喜之情難以抑制,。為了要停下來(lái)領(lǐng)略這山林風(fēng)光,竟然顧不得驅(qū)車趕路,。這句中的“晚”字用得無(wú)比精妙,,它蘊(yùn)含多層意思:(1)點(diǎn)明前兩句是白天所見,,后兩句則是傍晚之景。(2)因?yàn)榘聿庞邢φ?,絢麗的晚霞和紅艷的楓葉互相輝映,,楓林才格外美麗。(3)詩(shī)人流連忘返,,到了傍晚,,還舍不得登車離去,足見他對(duì)紅葉喜愛之極,。(4)因?yàn)橥\嚿蹙?,觀察入微,才能悟出第四句“霜葉紅于二月花”這樣富有理趣的警句,。
前兩句所寫的景物已經(jīng)很美,,但詩(shī)人愛的卻是楓林。通過前后映襯,,已經(jīng)為描寫楓林鋪平墊穩(wěn),,蓄勢(shì)已足,于是水到渠成,,引出了第四句,,點(diǎn)明喜愛楓林的原因?!八~紅于二月花”,,把第三句補(bǔ)足,一片深秋楓林美景具體展現(xiàn)出來(lái)了,。詩(shī)人驚喜地發(fā)現(xiàn)在夕暉晚照下,,楓葉流丹,層林如染,,真是滿山云錦,,如爍彩霞,它比江南二月的春花還要火紅,,還要艷麗,。難能可貴的是,詩(shī)人通過這一片紅色,,看到了秋天象春天一樣的生命力使秋天的山林呈現(xiàn)一種熱烈的,、生機(jī)勃勃的景象。
詩(shī)人沒有象一般封建文人那樣,,在秋季到來(lái)的時(shí)候,,哀傷嘆息,他歌頌的是大自然的秋色美,體現(xiàn)出了豪爽向上的精神,,有一種英爽俊拔之氣拂拂筆端,,表現(xiàn)了詩(shī)人的才氣,也表現(xiàn)了詩(shī)人的見地,。這是一首秋色的贊歌,。
第四句是全詩(shī)的中心,是詩(shī)人濃墨重彩,、凝聚筆力寫出來(lái)的,。不僅前兩句疏淡的景致成了這艷麗秋色的襯托,即使“停車坐愛楓林晚”一句,,看似抒情敘事,,實(shí)際上也起著寫景襯托的作用:那停車而望、陶然而醉的詩(shī)人,,也成了景色的一部分,,有了這種景象,才更顯出秋色的迷人,。而一筆重寫之后,,戛然便止,,又顯得情韻悠揚(yáng),,余味無(wú)窮。
全詩(shī)構(gòu)思新穎,,布局精巧,,于蕭瑟秋風(fēng)中攝取絢麗秋色,與春光爭(zhēng)勝,,令人賞心悅目,,精神發(fā)越。兼之語(yǔ)言明暢,,音韻和諧,。
山行的全文翻譯 山行詩(shī)詞翻譯篇十一
遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云深處有人家,。(深處一作:生處)
停車坐愛楓林晚,,霜葉紅于二月花。
1,、山行:在山中行走,。
2、寒山:指深秋時(shí)候的山,。
3,、徑:小路。
4、斜:此字讀xiá,,為傾斜的意思,。
5、深:另有版本作“生”,。
6,、坐:因?yàn)椤?/p>
7、霜葉:楓樹的葉子經(jīng)深秋寒霜之后變成了紅色,。
8,、遠(yuǎn)上:登上遠(yuǎn)處的。
9,、山:高山,。
10、車:轎子,。
11,、楓林晚:傍晚時(shí)的楓樹林。
12,、紅于:比……更紅,,本文指霜葉紅于二月花。
13,、晚:晚上,,通常指夕陽(yáng)落下的傍晚。
深秋時(shí)節(jié),,我沿山上蜿蜒的山路而行,。云霧繚繞的地方隱隱約約可以看見幾戶人家。我不由自主地停車靠邊,,是因?yàn)檫@傍晚?xiàng)髁值拿谰爸鴮?shí)吸引了我,,那被霜打過的楓葉比二月的花兒還要紅。
詩(shī)歌通過詩(shī)人的感情傾向,,以楓林為主景,,繪出了一幅色彩熱烈、艷麗的山林秋色圖,。遠(yuǎn)上秋山的石頭小路,,首先給讀者一個(gè)遠(yuǎn)視。山路的頂端是白云繚繞的地方,。路是人走出來(lái)的,,因此白云繚繞而不虛無(wú)飄緲,寒山蘊(yùn)含著生氣,,“白云生處有人家”一句就自然成章,。然而這只是在為后兩句蓄勢(shì),,接下來(lái)詩(shī)人明確地告訴讀者,那么晚了,,我還在山前停車,,只是因?yàn)檠矍斑@滿山如火如荼,勝于春花的楓葉,。與遠(yuǎn)處的白云和并不一定看得見的人家相比,,楓林更充滿了生命的純美和活力。
山行的全文翻譯 山行詩(shī)詞翻譯篇十二
齊景戀遄臺(tái),,周穆厭紫宮,;
牛山空灑涕,瑤池實(shí)歡悰,。
年迫愿豈申,,游遠(yuǎn)心能通。
大寶不歡娛,,況乃守畿封,。
羈苦孰云慰,觀海藉朝風(fēng),。
莫辨洪波極,,誰(shuí)知大壑東。
依稀采菱歌,,仿佛含嚬容,。
遨游碧沙渚,游衍丹山峰,。
景公奢華,,一生依戀宮室,穆王倦怠,,八駿昆侖縱遠(yuǎn)。
哀人生實(shí)短促,,淚灑牛山,,羨神仙實(shí)長(zhǎng)生,瑤池歡宴,。
蹉跎一生,,抱負(fù)焉有實(shí)現(xiàn),唯有遠(yuǎn)游,,我心始能通暢,。
為君為王實(shí)人,未必歡娛,,何況我實(shí)小吏.固守海疆,。
羈旅實(shí)苦,有誰(shuí)可以慰藉,唯有西海,,心藏大潮澎湃,。
望東極實(shí)溟海,洪波浩瀚,,有誰(shuí)人可知曉,,海東世界。
依稀聽得,,故鄉(xiāng)菱女歡歌,,仿佛目見,伊們含顰笑容,。
漫步下行沙洲,,濯足碧水,回首盤山夕陽(yáng),,一掛丹峰,。
行田:巡視農(nóng)田。??冢河兰谓ń癞T江)人海處,。盤嶼山:在永嘉西北七十里,即今樂清縣西約五十里處,,濱海,。山下為盤石衛(wèi),,旁有五小山,,又有重石山,加上正面的嶼山,,俗合稱七星山,。
齊景:齊景公,,涕秋時(shí)齊國(guó)國(guó)君。
遄(chuán)臺(tái):齊國(guó)臺(tái)名,,供君王游玩用,,舊址在今山東淄博市?!蛾套犹榍铩ね馄罚骸熬肮磷灶?,晏子侍予遄臺(tái),梁丘據(jù)造焉,?!笨梢婟R景公對(duì)遄臺(tái)情有獨(dú)鐘。
周穆:周穆王,,西周第五代天子,。
厭:厭倦,。
紫宮:帝王宮殿。
牛山:山名,,在今山東淄博市南面,。灑涕:指齊景公登牛山有感于人生短暫而哀痛流涕實(shí)事。見《晏子涕秋·內(nèi)篇諫上》:“景公游于牛山,,北臨其國(guó)城而流涕日:若何滂滂去此而死乎,!”
瑤池:天上神仙所居實(shí)處,西王母曾于此宴請(qǐng)群神眾仙,。
歡悰(cóng):歡樂,。
年迫:接近天年,指年老了,。
愿豈(:志愿哪能得到伸展,,指未能實(shí)現(xiàn)抱負(fù)。
通:通達(dá),,舒暢,。
大寶:指王位。
況乃:何況是,。
守畿(jī)封:指謝靈運(yùn)任永嘉郡太守而言,。畿封:本指王城郊界,這里指邊疆,。
羈(jī)苦:旅居邊海的苦楚,。
孰云慰:誰(shuí)能安慰。云,,為句中語(yǔ)助詞,,無(wú)意。
西海藉(jiè)朝風(fēng):憑借早晨的涼風(fēng)登山西海,。
洪波: * ,。語(yǔ)出曹操《西滄海》詩(shī):“洪波涌起”,。
極:邊賞,,盡頭。
大壑(hè):指海洋,。
依稀:隱隱約約聽不真切,。
采菱(líng)歌:采菱人唱的歌,。夏秋實(shí)賞,江南水鄉(xiāng)采摘荷菱,,歌聲此起彼伏,。
仿佛:模模糊糊看不真切,。
含顰(pín)容:含憂皺眉的樣子,別有一種美態(tài),,故《莊子·天運(yùn)篇》說西子病心而顰,,美驚鄉(xiāng)人,引得東施效顰,。
遨游:兩字同義,,指游覽,邊走邊欣賞,。
碧沙渚(zhǔ):為碧水浸綠的沙灘,。
游衍(yǎn):與“邀游”義近。
丹山峰:被丹霞染紅的山峰,。
這是一首登高舒憂之作,。“行田”即巡視農(nóng)田,,晉宋時(shí)一些文士往往借行田之便游遨山水,,如王羲之就曾寫信給謝萬(wàn)說:“比當(dāng)與安石東游山海,并行田視地利,?!敝x靈運(yùn)這首詩(shī)即寫行田來(lái)到永嘉江(今甌江)入海之口,登山的所見和所感,。
詩(shī)的前八句純以議論出之,,點(diǎn)明此番出游的緣由。詩(shī)人借對(duì)前事的評(píng)述逐漸抽繹出自己的思緒來(lái),。頭四句以齊景公和周穆王作為一反一正的比照:春秋時(shí)的齊景公,,曾登牛山而流涕,哀人生之短促,,而其用以補(bǔ)償?shù)膮s是加倍地貪戀宮室狗馬之樂,;周穆王為追求賞心樂事,則乘八駿西游,,在昆侖瑤池與西王母盡相見之歡,。前者沉溺于世俗的物質(zhì)享受之中,未免辜負(fù)了那一瞬間對(duì)人生的感悟,,所以說“牛山空灑涕”,;后者在遠(yuǎn)游中實(shí)現(xiàn)了生命的延長(zhǎng),那才是精神上真正的歡樂,,所以說“瑤池實(shí)歡悰”,。這一“空”一“實(shí)”的用語(yǔ),已逗漏出作者的主意所在,。次四句歸到自己身上,,作進(jìn)一步申說,。“年迫”兩句說歲月流逝,,愿望成空,,惟有在與自然親切晤對(duì)的遠(yuǎn)游中,才能使心胸豁然暢通,?!按髮殹眱删湔f:即使貴為國(guó)君也不能擺脫“年迫”之苦,,更何況像我這樣被遷謫至海隅的失意者呢!言下則企羨遠(yuǎn)游之情已昭然可見,。詩(shī)的前八句,,用筆至為工穩(wěn)細(xì)密:寫齊景公事以“遄臺(tái)”和“牛山”并舉,,因兩者均在今山東淄博一帶,,位置相鄰,;寫周穆王事以“紫宮”和“瑤池”并舉,,因兩者原意指天帝和神仙的居所,,字面相近。后四句雖已轉(zhuǎn)入夫子自道,,而在字面上,,“年迫”猶承齊景公牛山之泣一事,,“游遠(yuǎn)”猶承周穆王西游之事,“大寶”義兼二君,。意雖轉(zhuǎn)而語(yǔ)猶承,從中可見大謝詩(shī)的“法密機(jī)圓”(方東樹語(yǔ))之處。
詩(shī)的后八句寫登臨的所見和所感,。“羈苦”,、“觀海”兩句為承上啟下的過渡。盤嶼山在浙江樂清縣西南五十里,濱海,,故登山可以觀海,。而此番登臨,,原是因不耐客中寂寞故來(lái)尋求安慰,非同一般的流連玩賞,,這就為下文的虛擬之筆預(yù)設(shè)了伏筆,。詩(shī)人寫景,只用了“莫辨洪波極,,誰(shuí)知大壑東”兩句,,從空際著筆,,極寫海之浩渺無(wú)涯?!昂椴ā闭Z(yǔ)出曹操《觀滄?!吩?shī):“洪波涌起”;“大壑”語(yǔ)出《莊子·天地》:“夫大壑之為物也,注焉而不滿,酌焉而不竭?!边@兩句在突出大海遼闊無(wú)際的同時(shí),也寫出了其吞吐無(wú)窮的容量和洶涌澎湃的動(dòng)勢(shì),;而置于句首的“莫辨”、“誰(shuí)知”,,又將詩(shī)人的驚異,、贊嘆之情傾瀉無(wú)遺。詩(shī)人以大刀闊斧的疏朗之筆展示出極為恢宏的氣象,,不僅切合海的性格,,也使全詩(shī)至此精神為之一振。而緊接著的“依稀采菱歌,,仿佛含嚬容”,又在轉(zhuǎn)眼之間將實(shí)景翻作虛景,。按采菱曲為楚歌名,,“含嚬容”則從西施“病心而矉(通顰、嚬)”的故事化出,,這里借指越女,,所謂“荊姬采菱曲,越女江南謳”(王融《采菱曲》),,這楚歌越聲在大謝詩(shī)中乃是和歸思相聯(lián)系的,。謝靈運(yùn)有《道路憶山中》詩(shī)云:“采菱調(diào)易急,江南歌不緩,。楚人心昔絕,,越客腸今斷。斷絕雖殊念,,俱為歸慮款,。”可移用為此詩(shī)注腳,?!耙老 薄ⅰ胺路稹彼淖忠衙餮赃@并非實(shí)有之景,,而在眺望大海之際,,忽聞鄉(xiāng)音,忽見鄉(xiāng)人,,正是由思鄉(xiāng)心切而生出的幻覺,。這一神來(lái)之筆,,把主人公深沉的情思呼之欲出。既然“羈苦”之情不能在觀海之際釋然于胸,,那么也就只有在繼續(xù)遠(yuǎn)游中才能聊以排遣,,詩(shī)的末二句正是以展望未然來(lái)收束的。詩(shī)的這一部分以虛實(shí)交互為用的運(yùn)筆烘托出內(nèi)心的波瀾,,把主人公為苦悶所迫而又無(wú)計(jì)解脫的心緒表現(xiàn)得十分真切而自然,。
這首詩(shī)大半都用對(duì)偶句組成,卻無(wú)板滯迂緩之弊,。原因是詩(shī)人的精心結(jié)撰之處,,并不限于區(qū)區(qū)一聯(lián),而是將之置于全篇的結(jié)構(gòu)之中,,注意彼此之間的承接呼應(yīng)關(guān)系,。如首四句從字面看分為上下兩聯(lián),而在用事上則以一三,、二四各說一事,,顯得錯(cuò)落有致。五,、六兩句雖自成一聯(lián),,而它們又分別和前四句勾連相承?!澳妗币韵逻B用六個(gè)偶句,,而以句首的不同用詞又可分為三組,這又是與內(nèi)容的虛實(shí)轉(zhuǎn)換互為表里的,。沈德潛說:“陶詩(shī)勝人在不排,,謝詩(shī)勝人正在排?!保ā墩f詩(shī)晬語(yǔ)》卷上)由此詩(shī)亦可見一斑,。
山行的全文翻譯 山行詩(shī)詞翻譯篇十三
山行
唐代:杜牧
遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云深處有人家,。(深處一作:生處)
停車坐愛楓林晚,,霜葉紅于二月花。
遠(yuǎn)上寒山石徑斜(xié,,舊讀xiá),,白云深處有人家。
沿著彎彎曲曲的小路上山,,在那生出白云的地方居然還有幾戶人家,。
遠(yuǎn)上:登上遠(yuǎn)處的。寒山:深秋季節(jié)的山,。石徑:石子鋪成的小路,。斜:為傾斜的意思,。深:另有版本作“深”。(“生”可理解為在形成白云的地方,;“深”可理解為在云霧繚繞的的深處)
停車坐愛楓(fēng)林晚,,霜(shuāng)葉紅于二月花。
停下馬車是因?yàn)橄矏凵钋飾髁值耐砭?,楓葉秋霜染過,,艷比二月春花。
坐:因?yàn)?。霜葉:楓樹的葉子經(jīng)深秋寒霜之后變成了紅色,。楓林晚:傍晚時(shí)的楓樹林。紅于:比……更紅,,本文指霜葉紅于二月花,。
沿著彎彎曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然還有幾戶人家,。
停下馬車是因?yàn)橄矏凵钋飾髁值耐砭?,楓葉秋霜染過,艷比二月春花,。
山行:在山中行走,。
遠(yuǎn)上:登上遠(yuǎn)處的。
寒山:深秋季節(jié)的山,。
石徑:石子鋪成的小路。
斜:為傾斜的意思,。
深:另有版本作“生”,。(“生”可理解為在形成白云的地方;“深”可理解為在云霧繚繞的的深處)
坐:因?yàn)椤?/p>
霜葉:楓樹的葉子經(jīng)深秋寒霜之后變成了紅色,。
楓林晚:傍晚時(shí)的楓樹林,。
紅于:比……更紅,本文指霜葉紅于二月花,。
這首詩(shī)記述了一次遠(yuǎn)山旅行,,其具體創(chuàng)作時(shí)間難以確證。作者深秋時(shí)節(jié)登山賞景,,沉醉于這如詩(shī)如畫的美景之中,,于是創(chuàng)作此詩(shī)以記之。
原文第二句中,,是“深”還是“生”字在學(xué)術(shù)界仍舊存在爭(zhēng)議,。清康熙陳夢(mèng)雷編輯《古今圖書積塵》作“白云深處有人家”。明萬(wàn)歷趙宦光刊本,,宋洪邁編《萬(wàn)首唐人絕句》作“白云深處有人家”,。清乾隆《四庫(kù)全書》收入的兩種版本都有,,例如明高棅編《唐詩(shī)品匯》和《御定全唐詩(shī)》作“白云深處有人家”,而宋洪邁編《萬(wàn)首唐人絕句》作“白云生處有人家”,。有些課本中本詩(shī)也從原來(lái)的“白云深處有人家”修改為現(xiàn)在的“白云生處有人家”,,并于注釋處說明“‘生處’一作‘深處’”(考試時(shí)應(yīng)以使用的課本為準(zhǔn))。94年版教育部重編國(guó)語(yǔ)辭典作“白云深處有人家”,。部編版最新的教材已經(jīng)選用了“白云生處有人家”,。
這首詩(shī)描繪的是秋之色,展現(xiàn)出一幅動(dòng)人的山林秋色圖,。詩(shī)里寫了山路,、人家、白云,、紅葉,,構(gòu)成一幅和諧統(tǒng)一的畫面。這些景物不是并列的處于同等地位,,而是有機(jī)地聯(lián)系在一起,,有主有從,有的處于畫面的中心,,有的則處于陪襯地位,。簡(jiǎn)單來(lái)說,前三句是賓,,第四句是主,,前三句是為第四句描繪背景、創(chuàng)造氣氛,,起鋪墊和烘托作用的,。
首句“遠(yuǎn)上寒山石徑斜”,由下而上,,寫一條石頭小路蜿蜒曲折地伸向充滿秋意的山巒,。“寒”字點(diǎn)明深秋季節(jié),;“遠(yuǎn)”字寫出山路的綿長(zhǎng),;“斜”字照應(yīng)句首的“遠(yuǎn)”字,寫出了高而緩的山勢(shì),。由于坡度不大,,故可乘車游山。
次句“白云深處有人家”,,描寫詩(shī)人山行時(shí)所看到的遠(yuǎn)處風(fēng)光,。一個(gè)“深”字,形象地表現(xiàn)了白云升騰,、繚繞和飄浮種種動(dòng)態(tài),,也說明山很高,。“有人家”三字會(huì)使人聯(lián)想到炊煙裊裊,,雞鳴犬吠,,從而感到深山充滿生氣,沒有一點(diǎn)兒死寂的恐怖,?!坝腥思摇比诌€照應(yīng)了上句中的“石徑”,因?yàn)檫@“石徑”便是山里居民的通道,。
對(duì)這些景物,,詩(shī)人只是在作客觀的描述。雖然用了一個(gè)“寒”字,,也只是為了逗出下文的“晚”字和“霜”字,,并不表現(xiàn)詩(shī)人的感情傾向。它畢竟還只是在為后面的描寫蓄勢(shì)—勾勒楓林所在的環(huán)境,。
“停車坐愛楓林晚”便不同了,,傾向性已經(jīng)很鮮明,很強(qiáng)烈了,。那山路,、白云、人家都沒有使詩(shī)人動(dòng)心,,這楓林晚景卻使得他驚喜之情難以抑制,。為了要停下來(lái)領(lǐng)略這山林風(fēng)光,竟然顧不得驅(qū)車趕路,。這句中的“晚”字用得無(wú)比精妙,,它蘊(yùn)含多層意思:(1)點(diǎn)明前兩句是白天所見,后兩句則是傍晚之景,。(2)因?yàn)榘聿庞邢φ眨k麗的晚霞和紅艷的楓葉互相輝映,,楓林才格外美麗,。(3)詩(shī)人流連忘返,到了傍晚,,還舍不得登車離去,,足見他對(duì)紅葉喜愛之極。(4)因?yàn)橥\嚿蹙?,觀察入微,,才能悟出第四句“霜葉紅于二月花”這樣富有理趣的警句。
第四句是全詩(shī)的中心,,是詩(shī)人濃墨重彩,、凝聚筆力寫出來(lái)的,。不僅前兩句疏淡的景致成了這艷麗秋色的襯托,,即使“停車坐愛楓林晚”一句,,看似抒情敘事,,實(shí)際上也起著寫景襯托的作用:那停車而望、陶然而醉的詩(shī)人,,也成了景色的一部分,,有了這種景象,,才更顯出秋色的迷人。而一筆重寫之后,,戛然便止,,又顯得情韻悠揚(yáng),余味無(wú)窮,。
這是一首秋色的贊歌,。詩(shī)人沒有像古代一般文人那樣,在秋季到來(lái)的時(shí)候,,哀傷嘆息,。他歌頌的是大自然的秋色美,體現(xiàn)出了豪爽向上的精神,,有一種英爽俊拔之氣拂諸筆端,,表現(xiàn)了詩(shī)人的才氣,也表現(xiàn)了詩(shī)人的見地,。
山行的全文翻譯 山行詩(shī)詞翻譯篇十四
宋代:辛棄疾
好雨當(dāng)春,要趁歸耕,。況而今,、已是清明。小窗坐地,,側(cè)聽檐聲,。恨夜來(lái)風(fēng),,夜來(lái)月,夜來(lái)云,。
花絮飄零,。鶯燕丁寧。怕妨儂,、湖上閑行,。天心肯後,費(fèi)甚心情,。放霎時(shí)陰,霎時(shí)雨,,霎時(shí)晴,。
好雨當(dāng)春,,要趁歸耕(gēng)。況而今,、已是清明,。小窗坐地,,側(cè)聽檐(yán)聲,。恨夜來(lái)風(fēng),夜來(lái)月,,夜來(lái)云,。
識(shí)趣的好雨當(dāng)春發(fā)生,,我要趁這時(shí)令回家躬耕,,何況現(xiàn)在已經(jīng)到了清明。我獨(dú)自悶坐在小窗邊,,側(cè)耳傾聽檐間的滴水聲,。可恨夜晚一會(huì)刮起大風(fēng),,一會(huì)兒升上明月,一會(huì)兒鋪滿烏云,。
“好雨”四句:表達(dá)歸耕退志心情急迫。以當(dāng)春好時(shí)節(jié),,清明過了即暮遲的遞進(jìn)方式抒發(fā),。趁:指趁“好雨當(dāng)春”時(shí)節(jié),。
花絮(xù)飄零,。鶯燕丁寧,。怕妨儂(nóng)、湖上閑行。天心肯後,費(fèi)甚心情,。放霎(shà)時(shí)陰,霎時(shí)雨,,霎時(shí)晴,。
落花飛絮在風(fēng)雨中飄零,黃鶯燕子再三對(duì)我叮嚀,,怕妨礙我到湖畔閑行,。只要天意允許我在湖邊漫步,,我又何必這樣煩悶操心。但我擔(dān)心老天爺放任天氣一霎時(shí)便陰沉,,一霎時(shí)下雨,,一霎時(shí)又晴。
儂:你,,指詞人,。天心:上天之心,此喻朝廷意向,。霎時(shí):猶言一霎兒,。
識(shí)趣的好雨當(dāng)春發(fā)生,我要趁這時(shí)令回家躬耕,,何況現(xiàn)在已經(jīng)到了清明,。我獨(dú)自悶坐在小窗邊,側(cè)耳傾聽檐間的滴水聲,??珊抟雇硪粫?huì)刮起大風(fēng),一會(huì)兒升上明月,,一會(huì)兒鋪滿烏云,。
落花飛絮在風(fēng)雨中飄零,黃鶯燕子再三對(duì)我叮嚀,,怕妨礙我到湖畔閑行,。只要天意允許我在湖邊漫步,我又何必這樣煩悶操夜,。但我擔(dān)夜老天爺放任天氣一霎時(shí)便陰沉,,一霎時(shí)下雨,一霎時(shí)又晴,。
“好雨”四句:表達(dá)歸耕退志夜情急迫,。以當(dāng)春好時(shí)節(jié),清明過了即暮遲的遞進(jìn)方式抒發(fā),。趁:指趁“好雨當(dāng)春”時(shí)節(jié),。
儂:你,指詞人,。
天夜:上天之夜,,此喻朝廷意向。
霎時(shí):猶言一霎兒,。李清照《行香子》詞:“甚霎兒晴,,霎兒雨,霎兒風(fēng),?!?/p>
宋光宗紹熙五年(公元1178年)春,,作者正在福州知州兼福建安撫使任上。從去年冬天至現(xiàn)在,,他曾屢次上書求歸,,但是朝廷對(duì)他始終沒有明確答復(fù)。他猜測(cè)朝廷政治氣候的變化,,他對(duì)于君威難測(cè)深有感受,。于是在清明節(jié)春雨未晴、風(fēng)云不定的氣候中,,寫下了這首明志與抒憤的詞,。
發(fā)端三句,直道思?xì)w之愿,,文義十分明顯,。“小窗”二句,,敘寫聽雨情狀,為下文借自然物象抒情作一引導(dǎo),。上片第三個(gè)層次以一個(gè)感情色彩極濃的“恨”字貫串“夜來(lái)風(fēng),,夜來(lái)月,夜來(lái)云”三句,,以春夜陰晴無(wú)定,、變幻莫測(cè)的天象,喻示自己受盡了朝中及地方官場(chǎng)小人的讒謗迫擾,,已不堪忍受,。
下片頭三句先以清明后春事闌珊、花柳飄零比喻政治上的好時(shí)光已白白過去,,次以鶯燕叮嚀之語(yǔ)暗示自己尚受到種種牽制,,未必能自由歸去?!疤煲埂本渲聊┪彩亲詈笠粋€(gè)抒情層次,,說是只要皇帝批準(zhǔn)了,事情就好辦,;然而君夜難測(cè),,就如自然界忽風(fēng)忽雨,忽陰忽晴,,令人捉摸不透,,真叫人悶殺。
全篇以比興為主,,抒情婉轉(zhuǎn)曲折,。意在言外,,代表了稼軒詞的另一種風(fēng)格。
山行的全文翻譯 山行詩(shī)詞翻譯篇十五
適與野情愜,,千山高復(fù)低,。
好峰隨處改,幽徑獨(dú)行迷,。
霜落熊升樹,,林空鹿飲溪。
人家在何許,?云外一聲雞,。
恰恰和我愛好山野風(fēng)光的情趣相合,千萬(wàn)條山路崎嶇時(shí)高時(shí)低,。
一路攀登的山峰,,(山峰)隨著觀看的角度而變化,幽深的小路,,令我孤獨(dú)迷路,。
傍晚,霜葉落下,,熊爬上樹(大熊星座爬上樹梢),,樹林清靜下來(lái),鹿悠閑地在溪邊飲水,。
人家都在哪里,?云外傳來(lái)一聲雞叫,暗示著有人家,,仿佛在回答(只是很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)),。
魯山層巒疊嶂,千峰競(jìng)秀,,一高一低,,蔚為壯觀,正好投合我愛好大自然景色的情趣
走到一處可以看到一種好峰,,再走向另一處,,又可以看到另一種奇嶺,一個(gè)人在山間小路上行走,,曲曲彎彎,,走著走著,連自己也不知走到哪里去了,,有時(shí)竟迷失了方向
山林空蕩,,所以能看到熊瞎子爬到光禿禿的樹上;透過稀疏的樹縫,還看到野鹿在山溪旁飲水
在山中走著走著,,幽靜的秋山,,看不到房舍,望不見炊煙,,自己也懷疑這山里是不是有人家居住,,不禁自問一聲“人家在何許(何處)”;正在沉思的時(shí)候,,忽聽得從山間白云上頭傳來(lái)“喔喔”一聲雞叫,。噢,原來(lái)住家還在那高山頂哩
①魯山:在今河南魯山縣,。②適:恰好,。愜(qiè):心滿意足。
③野情:喜愛山野之情
④隨處改:(山峰)隨觀看的角度而變化,。
⑤幽徑:小路,。
⑥熊升樹:熊爬上樹。
⑦何許:何處,,哪里,。
⑧云外:形容遙遠(yuǎn)。一聲雞:暗示有人家,。
這首詩(shī)運(yùn)用豐富的意向,,動(dòng)靜結(jié)合,描繪了一幅斑斕多姿的山景圖:深秋時(shí)節(jié),,霜降臨空,詩(shī)人在魯山中旅行,。山路上沒有其他行人,,詩(shī)人興致勃勃,一邊趕路一邊欣賞著千姿百態(tài)的山峰和山間的種種景象,。