在現(xiàn)在社會,,報告的用途越來越大,要注意報告在寫作時具有一定的格式。那么報告應(yīng)該怎么制定才合適呢,?這里我整理了一些優(yōu)秀的報告范文,,希望對大家有所幫助,,下面我們就來了解一下吧,。
翻譯實(shí)訓(xùn)實(shí)踐報告 翻譯實(shí)踐報告實(shí)訓(xùn)內(nèi)容篇一
實(shí)習(xí)目的是,,通過英語翻譯相關(guān)工作崗位實(shí)習(xí)使我了解以后再英語翻譯相關(guān)工作崗位工作的特點(diǎn),、性質(zhì),,學(xué)習(xí)體驗英語翻譯相關(guān)崗位工作的實(shí)際情況,學(xué)習(xí)與積累工作經(jīng)驗,,為以后真正走上英語翻譯相關(guān)工作崗位做好崗前準(zhǔn)備,。
同時通過英語翻譯相關(guān)工作崗位的實(shí)習(xí),熟悉實(shí)際工作過程的運(yùn)作體系和管理流程,,把自己所學(xué)英語翻譯工作崗位理論知識應(yīng)用于實(shí)際,,鍛煉英語翻譯工作崗位業(yè)務(wù)能力和社會交際實(shí)踐能力,并在工作中學(xué)習(xí)英語翻譯相關(guān)工作崗位的新知識,,對自己所學(xué)的知識進(jìn)行總結(jié)并提升,,以指導(dǎo)未來在英語翻譯相關(guān)工作崗位的學(xué)習(xí)重點(diǎn)和發(fā)展方向。
二,、實(shí)習(xí)時間
201×年03月01日~201×年06月15日
(修改成自己英語翻譯相關(guān)工作崗位實(shí)習(xí)時間)
三,、實(shí)習(xí)地點(diǎn)
蘇州市經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)江南大道
(修改成自己英語翻譯工作崗位實(shí)習(xí)地點(diǎn))
四,、實(shí)習(xí)單位
江蘇省蘇杭教育集團(tuán)(修改成自己英語翻譯相關(guān)工作崗位實(shí)習(xí)單位)
此處可以繼續(xù)添加具體你英語翻譯工作崗位實(shí)習(xí)單位的詳細(xì)介紹
五、實(shí)習(xí)主要內(nèi)容
我很榮幸進(jìn)入江蘇省蘇杭教育集團(tuán)(修改成自己英語翻譯相關(guān)工作崗位實(shí)習(xí)單位)開展英語翻譯崗位實(shí)習(xí),。為了更好地適應(yīng)從沒有英語翻譯崗位工作經(jīng)驗到一個具備完善業(yè)務(wù)水平的工作人員,,實(shí)習(xí)單位主管領(lǐng)導(dǎo)首先給我們分發(fā)英語翻譯相關(guān)工作崗位從業(yè)相關(guān)知識材料進(jìn)行一些基礎(chǔ)知識的自主學(xué)習(xí),并安排專門的老前輩對英語翻譯崗位所涉及的相關(guān)知識進(jìn)行專項培訓(xùn),。
在實(shí)習(xí)過程,,單位安排的了杜老師作為實(shí)習(xí)指導(dǎo),杜老師是位非常和藹親切的人,,他從事英語翻譯相關(guān)工作崗位領(lǐng)域工作已經(jīng)有二十年,。他先帶領(lǐng)我們熟悉實(shí)習(xí)工作環(huán)境和英語翻譯相關(guān)工作崗位的工作職責(zé)和業(yè)務(wù)內(nèi)容,之后他親切的和我們交談關(guān)于實(shí)習(xí)工作具體性質(zhì)以及英語翻譯相關(guān)工作崗位容易遇到的問題,。杜老師帶領(lǐng)我們認(rèn)識實(shí)習(xí)單位的其他工作人員,,并讓我們虛心地向這些辛勤地在英語翻譯相關(guān)工作崗位上的前輩學(xué)習(xí),在遇到不懂得問題后要積極請教前輩,。 畢竟是人生第一次在英語翻譯工作崗位上,,所以真正掌握這一份工作是需要一個過程的。一開始我對實(shí)際英語翻譯崗位的工作內(nèi)容比較陌生,,都不太清楚自己的工作范圍和職責(zé),,對實(shí)習(xí)單位的情況也不
太了解,不過杜老師會告訴我該怎樣處理自己在英語翻譯崗位上遇到的問題,。慢慢的我也就熟悉了自己的英語翻譯崗位工作內(nèi)容,,在英語翻譯崗位上的一些棘手問題也能自己獨(dú)立解決,每天把工作做得井井有條,。
在單位實(shí)習(xí)期間,,我從事的英語翻譯工作崗位相關(guān)的工作之外,還負(fù)責(zé)協(xié)助其他部門的日常工作,,包括制定計劃,,利用新學(xué)習(xí)的英語翻譯相關(guān)工作崗位業(yè)務(wù)知識處理相關(guān)文書。
六,、實(shí)習(xí)總結(jié)
對于第一次在英語翻譯相關(guān)工作崗位的的我來說,,還沒有足夠的社會經(jīng)驗。經(jīng)過了這半年來的英語翻譯相關(guān)工作崗位實(shí)習(xí),,我學(xué)到了很多,,感悟了很多。特別是在實(shí)習(xí)單位領(lǐng)導(dǎo)和英語翻譯工作崗位的相關(guān)同事的關(guān)心和指導(dǎo)下,,認(rèn)真完成領(lǐng)導(dǎo)交付的工作,,和同事之間能夠通力合作,關(guān)系相處融洽而和睦。在工作中積極學(xué)習(xí)新知識,、技能,,注重自身發(fā)展和進(jìn)步,我學(xué)會了很多英語翻譯相關(guān)工作崗位理論實(shí)踐技能,,增加了英語翻譯相關(guān)工作崗位相關(guān)工作經(jīng)驗?,F(xiàn)將這兩個月英語翻譯崗位實(shí)習(xí)工作遇到的困難及心得總結(jié)如下:
(1)實(shí)習(xí)體會
一是低調(diào)地做人,高調(diào)地做事,。我到英語翻譯崗位工作以后,,要知道自己能否勝任這份工作,不在于掌握了多少英語翻譯相關(guān)工作崗
翻譯實(shí)訓(xùn)實(shí)踐報告 翻譯實(shí)踐報告實(shí)訓(xùn)內(nèi)容篇二
在年后的日子,,為了能充分將所學(xué)的知識轉(zhuǎn)化為工作能力,,為了能更好地了解自我,鍛煉自身的社會活動能力,,了解社會現(xiàn)實(shí),,為明年畢業(yè)、就業(yè)做好準(zhǔn)備,。今年暑期我在南陽金牛電器有限公司進(jìn)行了為期三周的實(shí)習(xí)。
南陽金牛電氣有限公司成立于20xx年,,總投資20xx萬元,,占地面積20000平方米,河南省高新技術(shù)企業(yè),,專業(yè)生產(chǎn)防雷避雷電氣產(chǎn)品,,產(chǎn)品主要有金屬氧化物電阻片、氧化鋅避雷器,、高能電阻器,、壓敏電阻器、跌落式熔斷器,、復(fù)合絕緣子,、隔離開關(guān)等。
從2月7日到2月26日,,我進(jìn)行了為其3周的實(shí)習(xí),,每天早上8點(diǎn)鐘上班,開始了一天忙碌的工作,,中午有一個小時的午休,,下午5點(diǎn)整下班。實(shí)習(xí)期間主要負(fù)責(zé)翻譯資料填寫表格,。
我與其他兩位同學(xué)一起來到公司實(shí)習(xí),,我們?nèi)私M每天早上基本上都能夠提前10分鐘到達(dá)公司。在工作時間認(rèn)真完成工作;在休息時間與公司的人員多溝通交流,,通過一周的實(shí)習(xí),,我基本上適應(yīng)了公司的環(huán)境。而公司人員都非常支持我們的工作,,提供了忠實(shí)的意見與寶貴的機(jī)會來提升鍛煉我們的能力,,而正是這些信任給了我們進(jìn)步的壓力與動力,讓我們有了緊迫感,。
我被分到了人力資源部,,第一天就接到了翻譯“sgs的焊工資格認(rèn)證書的任務(wù)”,這對我來說是一個艱巨的任務(wù),,因為里面的專業(yè)術(shù)語太多,,而且很多是縮略語,需要到網(wǎng)上查閱大量的資料才能確定如何翻譯,。而且有些詞是有兩種意義的,,例如:na,它一方面可以表示“無”,,另外也可以表示“國家級的”,,兩種意思差別巨大,而且無上下文可以聯(lián)系進(jìn)行判斷,。最終,,在翻閱大量資料后,我確定na是無的意思,。所以我覺得要更優(yōu)質(zhì),、更高效地完成工作必要的工具書是不可或缺的。
因此我充分意識到了,,雖然在學(xué)校里學(xué)了很多英語單詞掌握了英語語法與常用術(shù)語,,但是對專業(yè)英語詞匯以及用法卻知之甚少,所以工作之余要下很大的功夫熟悉這方面的術(shù)語并且向朋友借了一本專業(yè)翻譯詞典,。
我們工作的時候應(yīng)該認(rèn)真仔細(xì),,要知道稍微的疏忽可能會給公司帶來巨大的
損失。所以工作的時候盡量與別人合作,。例如,,翻譯工作,難免會發(fā)生錯誤,,所以我會請別人校正,,以保證準(zhǔn)確無誤的完成工作。
作為一名實(shí)習(xí)生我們首先要端正心態(tài),,心態(tài)決定這我們的工作狀態(tài),,不要認(rèn)為“我們還是學(xué)校的學(xué)生”,就可以做好做壞無所謂,上班可以遲到,,有事沒事可以經(jīng)常請假,。應(yīng)該把自己看成該單位的試用期員工,這樣有利于我們未來的就業(yè),,達(dá)到實(shí)習(xí)目的,。
我覺得做事應(yīng)當(dāng)先學(xué)會做人。我們應(yīng)該與同事形成一種良好的關(guān)系,,互幫互助,。當(dāng)在地上發(fā)現(xiàn)垃圾,或者有誰的東西掉到地上時,,應(yīng)當(dāng)主動地?fù)炱鹄?。上下班的時候幫助同事們開關(guān)門窗,檢查用電情況,,這都是我們實(shí)習(xí)生應(yīng)當(dāng)做的,。不論實(shí)習(xí)工作是否對口,我們都應(yīng)當(dāng)努力去做,,我想任何的工作都會是我們將來工作的一部分,,去填寫表格文件,處理文字資料我們都應(yīng)當(dāng)認(rèn)真對待,。在實(shí)習(xí)中,,我經(jīng)常幫助大家做些電腦方面的事情。這或許就是一種主動積極的做事方法,。
作為單位的新人,我們對業(yè)務(wù)往往不熟,,甚至還會出錯,。例如:一次填寫表格,我的確是按要求把“居住在公司宿舍的人”的居住地址寫成大同路,,但我卻沒有注意居住在其他宿舍的不能寫成大同路,,犯了一次小錯誤。所以我們一定要虛心請教,,避免犯些錯誤,。向人請教還有一點(diǎn)好處,就是他們的工作經(jīng)驗會是你少走很多彎路,,例如我在做一個表格的時候,,欣欣自喜,因為我覺得我年輕,,做那種表格會比別人快很多,,結(jié)果我累了一上午,終于把表格做好,卻發(fā)現(xiàn)他們在審閱的時候用了另外一種方法,。我一直在旁邊看著,,我覺得這是工作
中的一種學(xué)習(xí)與收獲。
我第一天就因為坐得久了或者不習(xí)慣這里的生活而感到疲倦,,有點(diǎn)坐著不耐煩,。但是過了幾天,我慢慢的開始習(xí)慣了這種辦公室的生活?,F(xiàn)在在辦公室,,有閑的時候就會看一些英語方面的資料,有時候和大家談?wù)?,感受辦公室的生活,,積累工作經(jīng)驗。我覺得這次實(shí)習(xí)對我影響最大的就是讓我在工作實(shí)踐中領(lǐng)悟到了工作作風(fēng)以及在工作過程中專業(yè)知識對工作的重要性,,以及讓我體會到了工作的生活,。
半個月的.實(shí)習(xí)生活,使我真正體會到作為一名辦公室工作人員的忙碌生活,。雖然我的事情并不多,,但我的同事們不停地在工作,中午只有一個小時的時間休息,,有時候還要主動加班,。甚至有一天公司停電,同事們還要處理,、裝訂文件,。
辦公室的生活其實(shí)是很忙碌的,并不像我以前想的那樣悠然自得,,不用去做什么累人的體力活,。
這次實(shí)習(xí)是我人生中的一次重要的經(jīng)歷,對將來走上工作崗位產(chǎn)生積極地影響,。我體會到了專業(yè)知識與工作閱歷對工作的技巧與工作效率的深刻影響,。我充分明白了理論結(jié)合實(shí)際的現(xiàn)實(shí)意義。在工作中提升自我,,與不斷提升自己的素質(zhì)的重要性,。
翻譯實(shí)訓(xùn)實(shí)踐報告 翻譯實(shí)踐報告實(shí)訓(xùn)內(nèi)容篇三
這是大學(xué)生涯中第二次到公司里實(shí)習(xí)。在每次實(shí)習(xí)之前,,都會清楚自己此行的目的和計劃,。眾所周知,在進(jìn)入大學(xué)校門之后,,就業(yè)問題就總是圍繞在我們的身邊,。就業(yè)問題包含著很多的方面,,比如,現(xiàn)今社會招聘會上寫著的“有經(jīng)驗者優(yōu)先”,。面對這樣的競爭壓力,,我想只有讓自己提前到企業(yè)里經(jīng)歷一下,才能更好地完善自己的知識理論體系,,學(xué)習(xí)到一點(diǎn)真本事,,從而提高自身在應(yīng)屆畢業(yè)生中的競爭力。同時,,為了拓展自身的知識面,,擴(kuò)大與社會的接觸面,增加個人在社會競爭中的經(jīng)驗,,鍛煉和提高自己的能力,,以便在以后畢業(yè)后能真正真正走入社會,并且能夠在生活和工作中很好地處理各方面的問題,。
今年,,我實(shí)習(xí)所在的公司是與我大學(xué)的主專業(yè)息息相關(guān)的,在這里實(shí)習(xí)期間,,要學(xué)會從實(shí)踐中學(xué)習(xí),,從學(xué)習(xí)中實(shí)踐。
20xx年7月10日20xx年8月10日
北京天和匯佳翻譯有限公司上海分公司
天和翻譯集團(tuán)(harmonylinkgroup)立足于為大眾
提供最專業(yè),、最多樣化的翻譯服務(wù),,是互聯(lián)
網(wǎng)時代新型的語言信息服務(wù)
提供商。北京天和匯佳翻譯有限公司成立于1999年,,注冊資金100萬,,是
中國翻譯協(xié)會會員。公司的主營業(yè)務(wù)是為客戶
提供專業(yè)多語言的筆譯,、口譯,、同聲傳譯及本地化、外語培訓(xùn)等語言相關(guān)服務(wù),,我們的奮斗目標(biāo)是成為
中國最優(yōu)秀的專業(yè)多語翻譯公司。
整理詞條就是將翻譯老師做好的翻譯文本與原文一一對應(yīng)起來,,然后做成表格,,做好之后就將其導(dǎo)入公司的翻譯庫中,為翻譯老師以后的工作
提供便利,,提高工作效率,。這是一件細(xì)小而又馬虎不得的工作,在
整理的過程中,,必須認(rèn)真仔細(xì),,同時還要記得檢查,。因為就算你再仔細(xì)也不可能完全保證不會出錯。
再說一下我的另一項工作排版,。其實(shí)在我剛接觸這項任務(wù)時我就清楚它的意義在哪里,。所以我知道應(yīng)該怎么去做最好。在經(jīng)過同事的一番指導(dǎo)之后我開始自己完成這項工作,,這對我來說是一個非常大的挑戰(zhàn),,因為你需要將新的文件與以前的文件一句一句的對應(yīng),少的要添上,,多的要減去,。包括圖片、格式,、版面,、頁碼,都需要整理的一點(diǎn)不差,。在剛開始的時候我做得很慢,,因為有很多不清楚的技巧方法,但是,,在漸漸地
整理當(dāng)中,,我越來越熟練,也掌握了很多的工作技巧,。最后結(jié)束時,,我又從頭到尾檢查了一遍,將文件做到最完美,,當(dāng)看到自己的勞動成果,,感覺自己又學(xué)到了很多。細(xì)節(jié)決定成敗,,也許你所做的工作并不是很復(fù)雜很難做的事情,,但是卻能顯現(xiàn)一個人的工作素質(zhì)和責(zé)任心,也能體現(xiàn)一個人的綜合素質(zhì),,如果連一點(diǎn)小事都做不好,,如何有資本去干大事。
轉(zhuǎn)眼之間,,為期一個月的實(shí)習(xí)已經(jīng)結(jié)束了,,雖然工作的時間很短暫,但對于我來說,,在天和的每一天都是非常有意義的,,在這里我學(xué)到了很多在學(xué)校里學(xué)不到的東西,也認(rèn)識到了自己還有很多的不足,,受益匪淺,。感覺這一個月讓自己成長了許多,。