在日常學(xué)習(xí),、工作或生活中,,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊,。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢,?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,,我們一起來看一看吧。
感遇其一張九齡注釋翻譯 感遇其二張九齡翻譯古文網(wǎng)篇一
《其多列》教學(xué)反思 推薦度:
莫名其妙想哭的文案 推薦度:
莫名其妙的想哭文案 推薦度:
寒窯賦翻譯白話文 推薦度:
英語繞口令帶翻譯 推薦度:
相關(guān)推薦
翻譯是把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為,。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,,轉(zhuǎn)換成相對熟悉的表達方式的過程。以下是小編帶來張九齡《感遇其七》的翻譯的相關(guān)內(nèi)容,,希望對你有幫助,。
江南有丹桔,
江南地區(qū)有丹橘,,
經(jīng)冬猶綠林,。
經(jīng)過嚴冬,橘林仍然一片綠色,。
豈伊地氣暖,,
難道是因為這里氣候溫暖,?
豈:難道。伊:那里,,指江南,。
自有歲寒心。
是丹橘自有耐寒的特性??!
歲寒心:耐寒的本性。
可以薦嘉客,,
可以用橘子獻給嘉賓,,
薦:進獻。嘉客:嘉賓貴客,,暗指君王,。
奈何阻重深。
怎奈重山阻隔,。
奈何:無奈,。阻重深:山高水深,阻隔重重,。
運命唯所遇,,
命運只能依靠偶然,
運命:命運,。唯:只能,。
循環(huán)不可尋。
沒有好壞交替的規(guī)律可以探求,。
循環(huán):周而復(fù)始,,變化莫測。尋:探求,。
徒言樹桃李,,
人們只說栽種桃樹、李樹好,,
徒言:徒然,。樹:種植。
此木豈無陰,。
種植丹橘難道就不能綠樹成蔭嗎?
此木:指丹橘,。陰:樹陰。
詩人在前篇中以蘭桂自比,,這篇卻以丹橘自況,,都是托物言志、體合風騷的佳作,。但前篇毫無再起之意,,這篇卻似有回朝之心,。“可以薦嘉客,,奈何阻重深?”“徒言樹桃李,,此木豈無陰,?”委婉蘊藉,弦外留音,。然而玄宗已執(zhí)迷不悟,,他任用賢才的時期已經(jīng)結(jié)束,詩人“一篇之中三致意焉”只不過是他的幻想而已,。詩人在這里表現(xiàn)的“獨立不遷”,,正與屈原的《橘頌》相同。
江南有丹橘,,經(jīng)冬猶綠林,。
豈伊地氣暖,自有歲寒心,。
可以薦嘉客,,奈何阻重深。
運命唯所遇,,循環(huán)不可尋,。
徒言樹桃李,此木豈無陰,。
1,、豈伊:難道。
2,、伊:語助詞,。
3、歲寒:孔子有“歲寒而后知松柏也”語,。后人常作砥礪節(jié)操的比喻,。
4、歲寒心:意即耐寒的特性,。
5,、薦:進獻。
6,、樹:種植,。
江南的丹橘樹,經(jīng)歷了嚴冬仍然綠意蔥蘢,。難道僅僅是那里地氣偏暖嗎,?是因為橘樹自有傲霜斗雪的本性啊,。這美味的果實本可以獻給上賓嘉客,怎奈山重水遠,,阻隔重重,。萬物都只能聽憑命運安排,天道循環(huán),,其中的道理無可追尋,。人們都偏愛種植花艷果美的桃李,這橘樹,,難道就沒有濃濃的綠蔭,?
張九齡(678-740),字子壽,,韶州曲江(今廣東韶關(guān))人,。是開元時期有聲譽的宰相。他的五言古詩最為人稱道,,往往以凝練質(zhì)樸的語言,,寄托深遠的人生感慨,風格雅正沖淡,,委婉深秀,。
張九齡是學(xué)識出眾、直言敢諫的宰相,,李林甫則是不學(xué)無術(shù),、口蜜腹劍的權(quán)奸,二人自然水火不容,。張九齡遭李林甫饞毀,,罷相外貶。他在貶地寫下《感遇》十二首,,諷喻時政,,表明心志。
屈原的《橘頌》,,借歌頌橘的“獨立不遷”抒發(fā)自己的志向節(jié)操,。張九齡所處貶地荊州,正是屈原熱愛的荊楚故園,。效仿前賢,,詠橘以明志,自是情理中事,。詩人以丹橘甘美可以薦嘉賓,,一樹美蔭冬夏長存,卻因重山深水所阻,,不像桃李那樣受到世人所重,,來比喻賢者的懷才不遇,。面對困境,詩人有無奈,,有悲憤,,更有執(zhí)著的堅持。
s("content_relate");