在日常學(xué)習(xí),、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,,通過(guò)文章可以把我們那些零零散散的思想,,聚集在一塊。大家想知道怎么樣才能寫(xiě)一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,一起來(lái)看看吧
黠猱文言文翻譯及原文篇一
寒窯賦翻譯白話文 推薦度:
英語(yǔ)自我介紹帶翻譯 推薦度:
英語(yǔ)繞口令帶翻譯 推薦度:
最新英語(yǔ)自我介紹帶翻譯 推薦度:
翻譯職業(yè)調(diào)查報(bào)告 推薦度:
相關(guān)推薦
文言文《黠猱》應(yīng)該怎么進(jìn)行翻譯比較合適呢,?以下是小編整理的黠猱文言文翻譯,歡迎參考閱讀,!
獸有猱,,小而善緣,利爪,?;⑹装W,輒使猱爬搔之不休,,成穴,,虎殊快,不覺(jué)也,。猱徐取其腦啖之,,而汰其余以奉虎曰:“吾偶有所獲腥,不敢私之,,以獻(xiàn)左右,。”虎曰:“忠哉猱也,!愛(ài)我而忘其口腹,。”啖已,,又弗覺(jué)也,。久而虎腦空,痛發(fā),,蹤猱,。猱則已走避高木。虎跳踉大吼,,乃死,。
野獸之中有一種叫猱,小而善于爬樹(shù),,爪子鋒利,。老虎的腦袋癢,就讓猱撓個(gè)不停,,撓出了窟窿,,老虎非常舒服,不覺(jué)得腦袋撓破了,。猱慢慢地取它的腦漿吃,,剩下殘余的用來(lái)獻(xiàn)給老虎說(shuō):“我偶然得到些美食,不敢私自享用,,用來(lái)獻(xiàn)給您,。”老虎說(shuō):“忠心的是猱??!愛(ài)我而忘了自己的口腹之欲?!背酝炅?,還沒(méi)有察覺(jué)。久了老虎的腦袋空了,,疼痛發(fā)作,,尋找猱的.蹤跡。猱卻已經(jīng)跑到高樹(shù)上了,。老虎蹦跳大叫,,便死了。
1,、猱:古書(shū)上說(shuō)的一種猴(nao2)
2,、緣:爬樹(shù)
3、殊快:很舒服,。殊:很,,非常??欤焊吲d,、痛快
4、啖:吃,,(dan4)
5,、汰其余:要扔掉的余渣。汰、扔掉,。余,、剩下的
6、腥:葷腥,,即美味之意,。
7、左右:對(duì)人不直稱其名,,只稱他的左右,,表示尊敬。
8,、口腹:指飲食,。
9、蹤:追尋
10,、走避高木:逃避到高高的樹(shù)上去了,。走,跑,。
11,、跳踉(liang2):騰躍跳動(dòng)。
1,,現(xiàn)實(shí)生活中,在我們的一些領(lǐng)導(dǎo)干部周圍,,也有一些像黠猿一類的人,。這些人世故圓滑,心術(shù)不正,,不是全身心地投入工作,,設(shè)身處地為領(lǐng)導(dǎo)當(dāng)好參謀,而是工于歪門邪道,,善于拍馬溜須,,阿諛?lè)畛校I(xiàn)媚取寵,。
2,,有些領(lǐng)導(dǎo)干部喜歡有人拍馬溜須,阿諛?lè)畛?,常被纏綿綿,,甜滋滋的媚言吹得頭腦昏昏,喪失了原則立場(chǎng),,不但使諂媚者實(shí)現(xiàn)了向上爬的美夢(mèng),,而且自己或喪德,喪志,或違紀(jì),,枉法,。這說(shuō)明現(xiàn)實(shí)中存在著諂媚者生存滋長(zhǎng)的土壤和條件。
3,,危害及教訓(xùn),。媚言令人昏昏,會(huì)導(dǎo)致看錯(cuò)人,,說(shuō)錯(cuò)話,,做錯(cuò)事。像寓言中傷害自己,,貽誤戰(zhàn)機(jī)的事情,,都會(huì)發(fā)生。因此,,領(lǐng)導(dǎo)干部在廉潔從政,,潔身自好的同時(shí),還要時(shí)時(shí)刻刻對(duì)身邊的黠猿,,陽(yáng)谷之類的人物保持高度警惕,。有這類問(wèn)題的秘書(shū)人員也要自省自重,保持優(yōu)良的作風(fēng),。
s("content_relate");【黠猱文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19
黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21
《心術(shù)》文言文及翻譯02-08
曾子殺豬文言文翻譯03-16
《吳起守信》文言文翻譯07-16