每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想,、想象,、思維和記憶的重要手段。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢,?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,,希望對大家有所幫助,下面我們就來了解一下吧,。
愚公移山文言文翻譯手寫 愚公移山文言文翻譯簡短50字篇一
愚公移山
太行1,、王屋2二山,方3七百里,,高萬仞4,,本在冀州5之南,河陽6之北。
北山愚公者,,年且7九十,,面山而居8。懲9山北之塞10,,出入之迂11也。聚室而謀12曰:“吾與汝13畢力平險14,,指通豫南15,,達于漢陰16,可乎,?”雜然相許17,。其妻獻疑18曰:“以19君之力,曾20不能損21魁父22之丘23,,如太行,、王屋何?且24焉25置26土石,?”雜曰:“投諸渤海之尾,,隱土之北?!彼炻首訉O荷27擔(dān)者三夫28,,叩石墾壤,箕畚29運于渤海之尾,。鄰人京城氏之孀30妻有遺男31,,始齔32,跳往助之,。寒暑易節(jié)33,,始一反焉34。
河曲35智叟36笑而止之曰:“甚矣,,汝之不惠37,。以殘年余力,曾不能毀山之一毛38,,其39如土石何,?”北山愚公長息40曰:“汝心之固41,固不可徹,,曾不若孀妻弱子,。雖我之死42,有子存焉,;子又生孫,,孫又生子;子又有子,子又有孫,;子子孫孫無窮匱43也,,而山不加增,何苦44而不平,?”河曲智叟亡45以應(yīng),。
操蛇之神46聞之,懼其不已47也,,告之于帝48,。帝感其誠49,命夸娥氏50二子負51二山,,一厝52朔東53,,一厝雍54南。自此,,冀之南,,漢之陰,無隴斷55焉,。
1,、太行山:在黃土高原和華北平原之間。
2,、王屋山:在山西陽城,、垣曲與河南濟源之間。
3,、方:方圓,,指面積,這里指周圍的意思,。
4,、仞(ren):古代長度單位,以七尺或八尺為一仞,。
5,、冀州:古地名,包括現(xiàn)在河北省,,山西省,,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū),。
6,、河陽:黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,,山的南面和江河的北面叫做陽,。
7,、且:副詞,將近,。
8,、面山而居:面對著山居住,即住在山北,。
9,、懲(chéng):戒,這里是“苦于,、為什么所苦”的意思,。
10、塞(sè):阻塞,。
11,、迂(yū):曲折,、繞遠,。
12、聚室而謀:集合全家來商量,。室,,家。
13,、汝:你,。這里做復(fù)數(shù)看,為“你們”的意思,。
14,、畢力平險:盡全力鏟除險峻的大山。
15,、指通豫南:一直通向豫州的南部,。指,直,。豫州,,古地名,在今河南省黃河以南,。
16,、漢陰:漢,就是漢水,;陰,,山的北面或水的南面叫陰。
17,、獻疑:提出疑問,。
18,、以:憑借。
19,、雜然相許:紛紛表示贊成,。雜然,紛紛的樣子,。許,,贊同。
20,、損:削減,。
21、曾(zēng):副詞,,加強否定語氣,,可譯為“連……也……”,常與“不”連用,。
22,、魁父:古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省開封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi),??╧uí)。
23,、丘:土堆,。
24、且:況且,。
25,、置:安放。
26,、焉:疑問代詞,,哪里。
27,、荷(hè):扛的意思,。
28、夫:成年男子,。
29、箕畚(jī běn):簸箕,,一種用竹片或柳條編成的器具,。這里是用箕畚裝土石的意思。
30,、孀(shuāng):孀妻,,寡婦,。
31、遺男:遺孤,,單親孤兒,,遺腹子,。
32,、齔(chèn):兒童換牙齒,,乳齒脫落后重新長恒齒。這里始齔表示年齡,,約七八歲,。齔,,換牙。
33,、寒暑易節(jié):冬夏換季,,指一年的時間,。易,交換,。節(jié),,季節(jié)。
34,、始一反焉:才往返一次,。反,,通“返”往返,。焉,語氣助詞,。
35,、河曲:古地名,在今山西省芮城縣西,。
36,、叟(sǒu):老頭。
37,、惠:同“慧”,,聰明,;不惠,指愚蠢,。
38,、其:在“如什么何”前面加強反問語氣。
39,、長息:長嘆,。
40、一毛:一草一木,,地面所生的草木,,這里指山的一小部分。
41,、汝心之固,,固不可徹——你思想頑固,頑固到了不可改變的地步,。徹,,通。
42,、匱(kuì):竭盡的意思,。
43、雖我之死:即使我死了,。雖,,即使。之,,用在主謂之間,,無實意。
44,、苦:愁,。
45、亡(wú)以應(yīng):沒有話來回答,。亡,,通“無”。
46,、操蛇之神:神話中的山神,,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神,。操,,持。
47,、懼其不已:怕他不停地干下去,。其,,愚公。已,,停止,。
48、帝:神話中的天帝,。
49,、感其誠:被他的誠心所感動。感,,被什么感動,。
50、夸娥氏:神話中力氣很大的神,。
51,、負:背。
52,、厝(cuò):同“措”,,放置。
53,、朔東:就是朔方以東地區(qū),,指山西省的東部。
54,、雍:就是雍州,,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū),。
55,、隴斷:即壟斷,,山岡高地,。“隴”通“壟”,。
太行,、王屋二山,方七百里,,高萬仞,。本在冀州之南,河陽之北,。
北山愚公者,,年且九十,面山而居,。懲山北之塞,,出入之迂也,。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,,達于漢陰,,可乎?”雜然相許,。其妻獻疑曰:“以君之力,,曾不能損魁父之丘,如太行,、王屋何,?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,,隱土之北,。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,,叩石墾壤,,箕畚運于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,,始齔,,跳往助之。寒暑易節(jié),,始一反焉,。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠,。以殘年余力,,曾不能毀山之一毛,其如土石何,?”北山愚公長息曰:“汝心之固,,固不可徹,曾不若孀妻弱子,。雖我之死,,有子存焉;子又生孫,,孫又生子,;子又有子,子又有孫,;子子孫孫無窮匱也,,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng),。
操蛇之神聞之,,懼其不已也,告之于帝,。帝感其誠,,命夸娥氏二子負二山,一厝朔東,,一厝雍南,。自此,冀之南,,漢之陰,,無隴斷焉。
傳說中的太行,、王屋兩座山,,周圍七百里,高七八千丈,,本來在冀州南邊,,黃河北岸以北(的地方)。
北山下面有個名叫愚公的人,,年紀接近九十,,向著山居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,,出來進去都要繞道,,就召集全家人商量說:“我跟你們盡力挖平險峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,,到達漢水南岸,,可以嗎?”家人紛紛表示贊同,。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,,連魁父這座小山都不能削平,能把太行,、王屋怎么樣呢,?況且把土石放到哪里去呢?”眾人說:“把它扔到渤海的邊上,,隱土的北邊?!庇谑怯薰暑I(lǐng)兒孫中能挑擔(dān)子的三個人上了山,,鑿石頭,挖土,用簸箕運到渤海邊上,。鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他,。冬夏換季,,才能往返一次。
河灣上的智叟譏笑愚公,,阻止他干這件事,,說:“你太不聰明了!就憑借你殘余的歲月,、剩下的力氣連山上的一棵草都動不了,,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長嘆說:“你的思想真頑固,,頑固得無法改變,,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,,還有兒子在呀,;兒子又生孫子,孫子又生兒子,;兒子又有兒子,,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,,可是山卻不會增高,,還怕挖不平嗎?”河岸上的智叟無話可答,。
握著蛇的山神聽說了這件事,,怕他不停地挖下去,就向天帝報告了,。天帝被愚公的誠心感動,,命令大力神夸娥氏的兩個兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東部,,一座放在雍州的南部,。從此以后,冀州的南部直到漢水南岸,,再也沒有高山阻隔了,。
《愚公移山》選自《列子》,成書于戰(zhàn)國前期,。在當時生產(chǎn)力極不發(fā)達的條件下,,人們只能幻想借助具有超人力量的神來實現(xiàn)征服自然的愿望。因此,本文采用了神話式的結(jié)尾,,反映了古代勞動人民的美好愿望,。
《愚公移山》主題思想即恒道。
《列子·愚公移山》,,是一篇具有樸素的唯物主義和樸素的辯證法思想的寓言故事,。它借愚公形象的塑造,表現(xiàn)了我國古代勞動人民有移山填海的堅定信心和頑強毅力,,說明了“愚公不愚,,智叟不智”,只要不怕困難,,堅持斗爭,,定能獲得事業(yè)上的成功,這對人們有很大的啟發(fā),。
這則寓言一開始簡介了“太行,、王屋二山“既高且大,位當南北交通要道,。老愚公“面山而居”,,出入不便,需要繞山而行,,這就揭示了人和山的矛盾,,即愚公移山的原因。
第一段寫太行,、王屋二山的面積,、高度和地理位置。意在襯托移山的艱難,。愚公要移山,,山越高大,移山的任務(wù)越艱巨愚公的品質(zhì)也就越突出,。這是故事的背景,,為下文愚公移山埋下伏筆。
第二段寫愚公主張?zhí)岢鲆粕?,家里人提出運土方案,,率領(lǐng)幾人便馬上開始行動。
第三段寫愚公對智叟的駁斥,,這是情節(jié)的發(fā)展,。愚公和智叟的對話是全文的核心,愚公堅信可以移山,。智叟目光短淺,,阻止愚公移山,。
第四段寫天帝被愚公的誠心感動了,,派神將山背走了,,愚公的愿望實現(xiàn)了。
文章通過愚公移山成功的事情,,反映了我國古代勞動人民改造自然的偉大氣魄和驚人毅力,,說明了要克服困難就必須下定決心,持之以恒,,堅持不懈的道理,。
敘事者角色
《愚公移山》的受敘事者有:北山愚公、愚公家人(主要包括其妻子,、能挑擔(dān)子的三兒孫和孤兒寡婦)以及反派人物智叟,。從道家的角度看,還有幾個神:上帝,、山神,、夸娥氏的兩個兒子也都是受敘事者,這里的“夸娥氏”原為“夸蛾氏”應(yīng)該是“螞蟻神”之意,,因為“娥”與“蛾”在古代是可以通假的,。由于“蛾”與“娥”相通的原因,所以自古至今有不少人誤“夸蛾”為“夸娥”,。古文里“蛾”通“蟻”,,而“夸”為“巨大的意思”,因此“夸娥氏”也就是“螞蟻大力神”,。
《愚公移山》的真實讀者就是聽眾和閱讀文本的讀者,。隨著時代的變遷,即敘述時間與故事時間之間的關(guān)系發(fā)生了變化,,真實讀者對原文的理解往往也發(fā)生變化,,即便是同一時代的真實讀者也會出現(xiàn)對文本有理解、不解和曲解的現(xiàn)象,。
所謂“常規(guī)敘事研究”就像前面提到的.科學(xué)敘事,,即單義直接表述。相當于真實讀者把原來的古文解釋一通,,了解故事內(nèi)容即可,。
《愚公移山》文本譯文:“北山愚公,年紀將近九十歲了,,面對著山居住,。(他)苦于山北交通阻塞,進出要繞遠道,,就召集全家來商量說:‘我要和你們盡全力挖平險峻的大山,,一直通到豫州的南部,,到達漢水的南岸,可以嗎,?’(大家)紛紛地表示贊成他的意見,。
他的妻子提出疑問說:‘憑你的力氣,連像魁父那樣的小山都不能削減,,又能把太行,、王屋(兩座大山)怎么樣呢?況且把挖下來的泥土石頭放到哪里去呢,?’大家紛紛說道:‘把它們?nèi)拥讲澈5倪吷?,隱土的北面?!谑锹暑I(lǐng)挑擔(dān)子的三個兒孫,,敲鑿石頭,挖掘泥土,,用箕畚搬運到渤海的邊上,。”
“山神聽說愚公移山這件事,,怕他不停地挖下去,,就向天帝報告了這件事。天帝被愚公的誠心所感動,,便命令大力神夸娥氏的兩個兒子背走了兩座大山,,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南面,。從此,,冀州的南部,一直到漢水的南邊,,再沒有高山阻隔了,。”
《愚公移山》故事的前面部分描寫的是事實,,后面部分從“山神聽說愚公移山”描寫的是虛構(gòu)的事物,。
傳統(tǒng)的敘事寓意指遇上困難時要發(fā)揚“愚公移山”的精神,不畏艱險,,迎難而上,,持之以恒,爭取最后的勝利,。這是一個經(jīng)典的敘事手法,,而且寓意深刻。
《愚公移山》,,是一篇具有樸素的唯物主義和樸素的辯證法思想的寓言故事,。它借愚公形象的塑造,,表現(xiàn)了中國古代勞動人民有移山填海的堅定信心和頑強毅力,說明了“愚公不愚,,智叟不智”,,只要不怕困難,堅持斗爭,,定能獲得事業(yè)上的成功,,這對人們有很大的啟發(fā),。
文本中插入了愚公和智叟二人的對話,,蘊含著寓言所特具的哲理,頗能發(fā)人深省,。
“河曲智叟笑而止之曰:‘甚矣,,汝之不惠。以殘年余力,,曾不能毀山之一毛,,其如土石何?
”智叟的“笑”,,是對愚公移山不屑一顧的輕蔑情態(tài),;智叟的“止”,是對愚公移山不以為然而進行粗暴的干涉,。這個自以為多智的老頭子,,在他的眼里,愚公能移山簡直是不可思議的事,,所以脫口而出,,給愚公潑冷水。智叟譏笑愚公笨拙,,所持理由與愚公的妻子相同,,便兩者態(tài)度迥異,一個是自視其高,,加以阻撓,,一個是提疑問,目的是為解決問題,。
智叟,,智于其表,愚在其中,,因此愚公對智叟的冷嘲熱諷,,先報之以一聲長嘆,表示遺憾想不到智叟竟是這樣的木然無知,,接著,,針鋒相對地進行駁斥:“汝心之固,,固不可徹,曾不若孀妻弱子,。雖我之死,,有子存焉;子又生孫,,孫又生子,;子又有子,子又有孫,;子子孫孫無窮匱也,,而山不加增,何苦而不平,?”出語尖銳犀利,,畢露鋒瓦。這段話含有很大的思想空量,,闡述了“有限”和“無限”的樸素的辯證關(guān)系,,進一步表現(xiàn)了愚公迎難而上的精神。
智叟只看到愚公的“殘年余力”及山高難以削平的一面,,而看不到人類延續(xù)不斷及山不會增高的一面,,所以堪稱“固不可徹”,比起愚公的目光來實是短淺,。愚公藐視大山,,敢于移山,知難而進,,堅韌不拔,,是因為他看到了人的作用,通過努力,,事物是能夠轉(zhuǎn)化的,。由此可見愚公形愚而實智。
文章篇末以移山取得了最后勝利,,矛盾獲得了解決,,作為故事的結(jié)局,充滿了浪漫主義的色彩,。由于古代生產(chǎn)力和自然科學(xué)不發(fā)達的緣故,,往往幻想著能有超人力量來幫助人們移山填海,征服大自然,,所以作者運用了浪漫主義的藝術(shù)想象,,寫“操蛇之神”聽說愚公要永不停息地挖山而害怕起來,將此事告訴了“天帝”,,“帝感其誠”,,就派遣了兩個大力士把兩座大山背走了,。
這顯然是神話,在客觀理實中是不存在的,,但卻反映了當時人們有“人定勝天”的強烈愿望,,和變革大自然的雄偉氣魄,也反映了作者對作品中所闡述的哲理思想的堅信,,以神話的形式給予了肯定,。寄未來理想的實現(xiàn)于神話,寓哲理思想于想象,,作者這樣寫,,就是為了讓人們在精神是得到鼓舞,在情緒上受到感染,。
第一,,對比手法的運用相當成功。為了突出愚公“挖山水止”的精神,,強調(diào)矛盾可以互相轉(zhuǎn)化的哲理思想的正確,就以“子子孫孫無窮匱”與“山不加增”對比,;為了表現(xiàn)移山時不畏艱險的氣概,,激勵人們?nèi)フ莆者@一哲理思想,就以“年且九十”的愚公,,“子孫荷擔(dān)者三夫”的家庭,,“始齔”的助手,與“方七百里,,高萬仞”的兩座大山對比,;為了說明愚公并不愚,智叟并不智,,顯示這一哲理思想所產(chǎn)生的威力,,就以智叟的一開始的“笑而止之”與被駁后的“無以應(yīng)”對比,等等,,在對比中逐步完成了愚公藝術(shù)形象的塑造,。
第二,故事情節(jié)的安排比較巧妙,。全文篇幅短小,,然而卻寫得曲折多姿,波瀾起伏,,加之行文緊湊,,筆墨舒灑自如,令人讀后興味盎然,。文章擺出了人和山的矛盾,,寫愚公“聚室而謀”,,全家人紛紛表示贊成,接著就該是行動起來一起移山,,誰知愚公之妻獻疑,,產(chǎn)生了波折,而所疑的都是移山中碰到的具體問題,,這些具體問題不解決,,那人和山的矛盾也就不能解決。經(jīng)過討論,,商量了辦法,,出現(xiàn)了移山勞動的盛況,接著就該是苦戰(zhàn)不休,,不料跳出來個智叟,,形成了移山的阻礙,老愚公就和智叟展開了激烈的辯論,,在辯論中揭示出寓言所包含的哲理思想,,這樣既突顯了愚公精神的可貴,同時深化了作品的主題思想,。
在一個僅有300余字的簡單的故事里,,將較多的矛盾集中起來描寫,能夠收到戲劇性的藝術(shù)效果,,否則順流平坡地寫下去,,還不只是索然寡味,更重要的是所要強調(diào)的內(nèi)容得不到強調(diào),,不能使主題通過人物形象的塑造而圓滿地表達出來,。一般地講,從簡單中見復(fù)雜,,在情節(jié)安排上并不容易,,因此處理得不好,就會使人感到復(fù)雜中仍然顯得簡單,。
《愚公移山》故事本身簡單,,但由于在情節(jié)的處理上沒有平鋪直敘,而是從矛盾相繼出現(xiàn)的尖銳性上去顯示復(fù)雜性,,這樣就增強了文章跌宕的氣勢,,引人入勝。解決矛質(zhì),,沒有簡單化,,愚公說服其妻,不是以空話大話壓服,而是靠眾人拿出辦法,;駁倒智叟,,不是泛泛頂撞,而是據(jù)理而言,。
世人始知愚公之遠大,,未可測已;夸娥之神力,,何其壯哉,!儻若不收遺男之助,荷從智叟之辨,。則居當困蒙,,往必遇蹇,終為丈夫之淺,。今者移山之功既已成,,河冀之地又以平,則愚公之道行,??陀懈卸鴩@曰:事雖殊致,理或相假,。多岐在於亡羊,,齊物同於指馬。我修詞而忘倦,,彼移山之不舍。吾亦安知夫無成與有成,,諒歸功於大冶,。在這里,作者提出的愚公移山之人道與天道說,。提出了“知山之大,,人之心亦大”的思想。移山之既成,,在于“愚公之道行”,,“體道以通神”,因而人天同心,,最終獲得有成,。
人道大于天道,天地同心,,人能感天,,這是唐代人通過解讀愚公移山而得到的哲學(xué)思想和精神。不論是究其“志氣”、“自成”,,還是“精誠之心”,,都是持肯定、贊揚的態(tài)度來肯定愚公這個形象的,。以此訓(xùn)寓后人,。
這個故事從前也和別的普通寓言一般,鮮為人知,。自從毛澤東主席在一次講話中,,提到了這個故事后,就變得家喻戶曉,。通過寫智叟的膽小怯弱反襯了愚公的堅持不懈,,把“愚”和“智”作對比告訴人們,無論遇到什么困難的事情,,只要有恒心有毅力地做下去,,就有可能成功。
愚公
愚公要移山,,不是頭腦一時發(fā)熱,,而是經(jīng)過深思熟慮的。首先,,他移山的目的十分明確,。“懲北山之塞,,出入之迂”,,說明他深受交通阻塞之苦。懲,,苦,。這里是意動用法。塞,,閉塞,,堵塞,指阻礙交通,。迂,,繞遠道兒。全句是說苦于北山擋道,,出來進去要繞遠,,很不方便。這句話說的不止是愚公一人的體會,,而是所有“面山而居”的人們的共同感受,。因此,,愚公“聚室而謀”,立即得到熱烈的贊同,。這是從消極方面說的,。
從積極方面說,,對于搬掉兩座山會給人們帶來什么好處,,愚公心中也是有數(shù)的,。“指通豫南,,直達漢陰”,,說的就是移山之利。這里的“指通”“直達”都有筆直地來往的意思,,與上文“塞”“迂”相對應(yīng),。可見愚公對移山的利害關(guān)系,,早已考慮再三了,。
其次,對于山能夠移走這一點,,愚公也是成竹在胸的,。他在批駁智叟的一段話里,就說得十分清楚,。這段話是用“頂針”的修辭方法寫的,,一句頂著一句,層層緊扣,,充分說明子子孫孫綿延不絕的道理,。
最后用“無窮匱也”做結(jié)束,肯定了人力的無窮無盡,,很有說服力,。接著用“而”字一轉(zhuǎn),又指出山只能是越挖越少,,不會“更增高”。這樣得出“何苦而不平”的結(jié)論就十分自然,,令人信服,。這說明愚公移山的信心是在對人力和自然的發(fā)展變化關(guān)系的深刻認識的基礎(chǔ)上建立起來的。
智叟
智叟是一個自作聰明的老人,。他輕視愚公,,反對移山。文中寫智叟的文字不多,,卻把這個自以為是的老頭刻畫得淋漓盡致,。他對愚公移山“笑而止之”。這種笑是嘲笑,是輕蔑,,顯得既傲慢又武斷,。“甚矣,,汝之不惠”,,用倒裝句強調(diào)愚公不聰明,充分反映出智叟對愚公的輕視,。
“以殘年余力,,曾不能毀山之一毛,其如土石何,?”意思說“憑你這一大把年紀和剩下的一點力氣,,還不能毀掉山上的一棵小草,又能把土塊石頭怎么樣呢,?”這話說得尖刻,、夸張,帶有明顯的嘲諷口吻,。用“其”加強反問語氣,。這些都表明了智叟反對移山的頑固態(tài)度。但最后他反被愚公駁斥得“亡以應(yīng)”,。
智叟從開始時的振振有詞,,教訓(xùn)別人,到被駁得啞口無言,,一副窘態(tài),,這正是自作聰明的人應(yīng)得的下場。智叟目光短淺,,知難而退,,無所作為又信口開河、好為人師,,這種人自以為是,,其實不過是賣弄小聰明罷了。
列御寇,,名寇,,又名御寇(又稱“圄寇”“國寇”),是戰(zhàn)國前期的道家人,,鄭國人,。
終生致力于道德學(xué)問,曾師從關(guān)尹子,、壺丘子,、老商氏,、支伯高子等。隱居鄭國四十年,,不求名利,,清靜修道。主張循名責(zé)實,,無為而治,。
先后著書二十篇,十萬多字,,今存《天瑞》,、《仲尼》、《湯問》,、《楊朱》,、《說符》、《黃帝》,、《周穆王》,、《力命》等八篇,共成《列子》一書,,其余篇章均已失傳,。其中寓言故事百余篇,如《黃帝神游》,、《愚公移山》、《杞人憂天》,。
列子一生安于貧寒,不求名利,,不進官場,,隱居鄭地40年,,潛心著述20篇,,約十萬多字。現(xiàn)在流傳有的《列子》一書,,其作品在漢代以后已有所散失,,現(xiàn)存八篇《天瑞》《皇帝》《周穆王》《仲尼》《湯問》《力命》《楊朱》《說符》,。其中《愚公移山》、《杞人憂天》,、《兩小兒辯日》,、《紀昌學(xué)射》,、《湯問》等膾炙人口的寓言故事,,可謂家喻戶曉,文為流傳,。
列子一向低調(diào),有所謂“子列子居鄭圃,四十年人無識者”,,可見真正做到了老子所說的“和光同塵”的境界,,故而列子在歷史上的事跡也很少,。這樣解釋某些人認為列子是后人假托的也不過分,。
愚公移山文言文翻譯手寫 愚公移山文言文翻譯簡短50字篇二
太行、王屋二山,,方七百里,,高萬仞。本在冀州之南,,河陽之北,。北山愚公者,年且九十,,面山而居,。懲山北之塞,出入之迂也,,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,,指通豫南,,達于漢陰,,可乎?”雜然相許,。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,,如太行王屋何?且焉置土石,?”雜曰:“投諸渤海之尾,,隱土之北,。”遂率子孫荷擔(dān)者三夫,,叩石墾壤,,箕畚運于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻,,有遺男,,始齔,跳往助之,。寒暑易節(jié),,始一反焉。河曲智叟笑而止之,,曰:“甚矣,,汝之不惠。以殘年余力,,曾不能毀山之一毛,,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,,曾不若孀妻弱子,。雖我之死,有子存焉,;子又生孫,,孫又生子;子又有子,,子又有孫,。子子孫孫,無窮匱也,。而山不加增,,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng),。
操蛇之神聞之,,懼其不已也,告之于帝,。帝感其誠,,命夸娥氏二子負二山,一厝朔東,,一厝雍南,。自此,冀之南,,漢之陰,,無隴斷焉。
太行,、王屋兩座山,,方圓七百里,高七八千丈,。(這兩座山)本來在冀州的南面,,黃河的北面。
北山愚公,,年紀將近九十歲了,,面對著山居住。(他)苦于山北交通阻塞,,進出要繞遠道,,就召集全家來商量說:“我要和你們盡全力挖平險峻的大山,一直通到豫州的南部,,到達漢水的南岸,,可以嗎?”(大家)紛紛地表示贊成他的意見,。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連像魁父那樣的小山都不能削減,,又能把太行,、王屋(兩座大山)怎么樣呢?況且把挖下來的泥土石頭放到哪里去呢?”大家紛紛說道:“把它們?nèi)拥讲澈5倪吷希[土的北面,?!庇谑锹暑I(lǐng)挑擔(dān)子的三個兒孫,敲鑿石頭,,挖掘泥土,,用箕畚搬運到渤海的邊上。鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,,剛七八歲,,也蹦蹦跳跳地去幫助他們。寒來暑往,,季節(jié)交換,,才往返一趟。
河曲智叟笑著勸阻愚公說:“你太不聰明了,。憑你在世上這最后的幾年,剩下的這么點力氣,,連山上的一棵草都鏟除不了,,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長長地嘆息說:“你思想頑固,頑固到了不能通達事理的地步,,連孤兒寡婦都不如,。即使我死了,還有兒子在呀,;兒子又生孫子,,孫子又生兒子;兒子又有兒子,。兒子又有孫子,;子子孫孫是沒有窮盡的啊??墒巧絽s不會再增高加大,,還愁什么挖不平呢?”河曲智叟沒有話來回答。
山神聽說愚公移山這件事,,怕他不停地挖下去,,就向天帝報告了這件事。天帝被愚公的誠心所感動,,便命令大力神夸娥氏的兩個兒子背走了兩座大山,,一座放在朔方的東部,,一座放在雍州的南面。
從此,,冀州的南部,,一直到漢水的南邊,再沒有高山阻隔了,。
希望同學(xué)們通過這篇愚公移山翻譯,,對這篇文章有更好的理解以及掌握。
愚公移山文言文翻譯手寫 愚公移山文言文翻譯簡短50字篇三
太行王屋二山,,方七百里,,高萬仞。本在冀州之南,,河陽之北,。
北山愚公者,年且九十,,面山而居,。懲山北之塞,出入之迂也,。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,,指通豫南,達于漢陰,,可乎?”雜然相許其妻獻疑曰:“以君之力,,曾不能損魁父之丘,如太行,、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,,隱士之北?!彼炻首訉O荷,,擔(dān)者三夫,叩石墾壤,,箕畚運于渤海之尾,。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,,跳往助之,。寒暑易節(jié),始一反焉,。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,,汝之不惠。以殘年余力,,曾不能毀山之一毛,,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,,固不可徹,曾不若孀妻弱子,。雖我之死,,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng),。
操蛇之神聞之,,懼其不已也,告之于帝,。帝感其誠,,命夸娥氏二子負二山,一厝朔東,,一厝雍南,。自此,冀之南,,漢之陰,,無隴斷焉。
太行,、王屋兩座大山,,方圓七百里,高七八百萬丈,。它們原來位于冀州的南部、黃河北岸的北邊,。
北山腳下有個叫愚公的人,,年紀將近九十歲了,面對著山居住,。愚公苦于山北面道路阻塞,,進進出出曲折繞遠。于是愚公便召集全家人來商量說:“我和你們用盡全力鏟平險峻的大山,,使它一直通到豫州南部,,到達漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同他的意見,。愚公的妻子提出疑問說:“憑你的力量,,連魁父這座小山都平不了,又能把太行,、王屋這兩座山怎么樣呢?況且把土石放到哪里去呢?”大家紛紛說:“把土石扔到渤海的邊上,,隱土的北面,。”愚公于是帶領(lǐng)子孫中能挑擔(dān)子的幾個,,鑿石頭,,挖泥土,用箕畚搬運到渤海的邊上,。鄰居姓京城氏的寡婦有個孤兒,,剛剛開始換牙,但卻蹦蹦跳跳地去幫助他們,。只有冬夏換季,,才回家一次。
河曲有一個聰明的老頭笑著阻止愚公說:“你真是太不聰明了,。憑你這么大的歲數(shù)和剩下的力氣,,連山上的一根草木都動不了,又能把泥土和石頭又怎么樣呢?”愚公長嘆一聲說:“你思想頑固,,頑固到不能改變的地步,,還不如寡婦、小孩子,。即使我死了,,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,,兒子又有孫子;子子孫孫沒有窮盡的,,可是山不會增高加大,何必愁挖不平呢?”河曲那個聰明的老頭無言而對,。
拿著蛇的山神聽說了這件事,,怕他不停地挖下去,向天帝報告了這件事,。天帝被他的誠心感動,,命令夸娥氏的兩個兒子背走了兩座山。一座放在朔方東部,,一座放在雍州南面,。從此,冀州的南部,,直到漢水的南岸,,沒有高大的山阻隔了。