范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板,。常常用于文秘寫作的參考,,也可以作為演講材料編寫前的參考,。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,大家一起來看看吧,。
樊姬諫楚莊王文言文翻譯 樊姬進賢翻譯篇一
相關(guān)推薦
樊姬,楚莊王的王后,。樊姬為了勸阻楚莊王不要因打獵,,玩物喪志,就不吃禽獸肉,,以此來打動楚莊王,。而楚莊王從此改過自新。張說曾說:“楚國所以霸,,樊姬有力焉,。”下面是小編整理的樊姬課外文言文翻譯,,希望對你有所幫助,!
樊姬者,楚莊王之夫人也,。莊王即位,,好狩獵,樊姬諫不止,,乃不食禽獸之肉,。王改過,勤于政事,。王嘗聽朝罷晏,,姬下殿迎之,曰:“何罷晏也?得無饑倦乎?”王曰:“與賢者俱,,不知饑倦也,。”姬曰:“王之所謂賢者何也?”曰:“虞丘子也,?!奔а诳诙?。王曰:“姬之所笑何也?”曰:“虞丘子賢則賢矣,未忠也,?!和踉唬骸昂沃^也?”對曰:“妾執(zhí)巾櫛十一年,遣人之鄭,、衛(wèi)求賢女進于王,,今賢于妾者二人,同列者七人,,妾豈不欲擅王之愛寵乎?妾聞堂上兼女,,所以觀人能也,妾不能以私蔽公,,欲王多見,,知人能也。妾聞虞丘子相楚十余年,,所薦非子弟則族昆弟,,未聞進賢退不肖,是蔽君而塞賢路,。知賢不進,,是不忠;不知其賢,,是不智也,。妾之所笑,不亦可乎?”王悅,。明日,,王以姬言告虞丘子,丘子避席,,不知所對,。于是避舍使人迎刊、叔敖而進之,,王以為令尹,,治楚三季而莊王以霸,。楚史書曰:“莊王之霸,,樊姬之力也?!贝酥^也,。
頌曰:樊姬謙讓,靡有嫉妒,。薦進美人,,與己同處,。非刺虞丘,蔽賢之路,。楚莊用焉,,功業(yè)遂伯。
樊姬,,是楚莊王的夫人,。楚莊王登上王位之后,喜歡打獵,,樊姬不斷規(guī)勸楚莊王,,可是楚莊王依然喜歡打獵,于是樊姬就不吃禽獸肉,。楚莊王改正了過錯,,處理政事很勤敏。楚莊王曾經(jīng)上朝,,散朝很晚,。樊姬下殿來迎接他,問:“為什么散朝這么晚?也許饑餓疲倦了吧?”楚莊王說:“跟賢人在一起,,就不知道饑餓疲倦了,。”樊姬問:“大王所說的賢人是誰啊?”楚莊王說:“是虞丘子,?!狈犃耍谥烨v起來,。楚莊王問:“你笑什么呢?”樊姬說:“虞丘子算是賢臣了,,但不能說是忠臣?!背f王問:“為什么這樣說呢?”樊姬說:“我伺候大王十一年了,,派人到鄭國、衛(wèi)囚尋求賢女獻給大王,,現(xiàn)在比我賢良的有兩人,,跟我并列的有七人,我難道不想獨占大王的愛寵嗎?我聽說堂上女子多,,就可以用來觀察她們的才能,,我不能固守私情蒙蔽國事,想讓大王多見到一些人,,了解別人的才能,。我聽說虞丘子擔任楚國丞相十余年,推薦的不是自己的子弟就是同族的兄弟,沒有聽說他推薦賢人斥退不賢的人,,這樣做是蒙蔽國君而堵塞賢人進身的路,。知道賢人不推薦,這是不忠,;不知道那些人是賢人,,這是不智。我笑這些,,不也是適宜的.嗎!”楚莊王聽后很高興,。第二天,楚莊王把樊姬的話告訴丁虞丘子,,虞丘子離開座位,,不知道怎么回答。于是讓出自己的房子,,派人去迎接孫叔敖,,把他推薦蛤莊王,楚莊王讓孫叔敖擔任令尹,,治理楚國三年,,楚莊王得以成為霸主。楚國史書這樣記載:“莊王成為霸主,,是樊姬的功勞,。”說的就是這些情況,。
頌:樊姬謙讓,,沒有嫉妒。推薦美人,,跟自己在一起,。非議諷刺虞丘于擋住了賢人進身的路。楚莊王聽從她,,成就了楚國的霸業(yè),。
s("content_relate");【樊姬課外文言文翻譯】相關(guān)文章:
樊姬諫夫強國閱讀答案及原文翻譯06-15
樊重樹木的文言文翻譯11-01
《樊姬諫夫強國》原文及譯文01-26
常見課外文言文翻譯02-22
小學(xué)課外文言文及翻譯04-13
中國古代寓言故事:樊姬之力06-12
中國古代寓言故事:樊姬之力12-09
課外文言文翻譯七篇06-13
李姬傳文言文06-19