范文為教學(xué)中作為模范的文章,,也常常用來指寫作的模板,。常常用于文秘寫作的參考,,也可以作為演講材料編寫前的參考。范文書寫有哪些要求呢,?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,,希望能夠幫助到大家,,我們一起來看一看吧。
水調(diào)歌頭我飲不須勸朗讀 水調(diào)歌頭我亦卜居者翻譯篇一
朝代:宋代
作者:辛棄疾
淳熙丁酉,,自江陵移帥隆興,,到官之三月被召,司馬監(jiān),、趙卿,、王漕餞別,。司馬賦《水調(diào)歌頭》,席間次韻,。時王公明樞密薨,,坐客終夕為興門戶之嘆,故前章及之,。
我飲不須勸,,正怕酒樽空。別離亦復(fù)何恨,?此別恨匆匆,。頭上貂蟬貴客,苑外麒麟高冢,,人世竟誰雄,?一笑出門去,千里落花風(fēng),。
孫劉輩,,能使我,不為公,。余發(fā)種種如是,,此事付渠儂。但覺平生湖海,,除了醉吟風(fēng)月,,此外百無功。毫發(fā)皆帝力,,更乞鑒湖東,。
我飲酒不需要勸杯,反而擔(dān)心酒杯空了,。分別相離也是可恨的事情,,這次的分別是那么的匆忙。酒席上美女貴賓云集,,花園外豪富高門墳冢,,人世間誰能算是英雄?一笑出門而去,,千里外的風(fēng)吹得花落,。
孫權(quán)劉備這樣的人物,才能指使我做事,,而不是閣下,。我發(fā)出種種的感慨,這些交心于你知道,。只是感覺自己一生游遍湖海,,除了喝醉吟些風(fēng)花雪月,,便是一事無成。身上的所有東西都是陛下賜予,,希望我在湖北的作為能使君王明鑒,。
淳熙丁酉:淳熙四年(1177)。
自江陵移帥隆興:指這年冬天,,作者由知江陵府兼湖北安撫使遷知隆興府(今江西省南昌市)兼江西安撫使,。
被召:指被召為大理寺卿事。
司馬監(jiān):司馬漢章,。漢章名倬,,時為江西京西湖北總領(lǐng),故稱之為監(jiān)或大監(jiān),。
趙卿:不詳何人,。
王漕:王希呂,時任轉(zhuǎn)運副使之職,,負責(zé)一路漕運等工作,,故稱之為漕。
次韻:依次用原唱韻腳的字押韻作和章,。
公明:王炎的字,。樞密:即樞密使。薨:古代諸侯或有爵位的大官去世叫薨,。
興:興起,、產(chǎn)生。興門戶之嘆,,為朝中權(quán)貴各立門戶,、互相傾軋而嘆息。按王炎先與宰相虞允文有矛盾,,允文推薦權(quán)吏部侍郎王之奇代替王炎的官職;后來朝廷又任命王炎為樞密使,。其后王炎以觀文殿學(xué)士太中大夫知潭州,,被湯邦彥論欺君之罪,因而落職,。再后,,考宗恢復(fù)資政殿大學(xué)士之職。
故前章及之:所以在詞的上片提到這件事,。
因到官之三月便被召,,故云。
貂蟬:即貂蟬冠,,三公,、親王在侍奉天子祭祀或參加大朝時穿戴,。貂蟬貴客:這里實指當(dāng)朝權(quán)貴王炎。
苑外麒麟高冢:由杜甫《曲江》“江上小堂巢翡翠,,苑邊高冢臥麒麟”化出,。意謂王炎劃為當(dāng)朝權(quán)貴,今已化為墓中異物,。
人世竟誰雄:人世間到底誰能稱雄呢,?言外之意,人終有一死,,又何必在生前爭權(quán)奪利呢,!
一笑出門去:由李白《南陵別兒童入京》“仰天大笑出門去”化出。
千里落花風(fēng):因作者被召離任,,在淳熙五年晚春,,故云。
此事:指富貴之事,。渠儂:他們,、別人。
湖海:湖海豪氣,。即豪放的意氣,。
毫發(fā)皆帝力:言自己的一絲一毫都是皇帝恩賜的。
水調(diào)歌頭我飲不須勸朗讀 水調(diào)歌頭我亦卜居者翻譯篇二
淳熙丁酉,,自江陵移帥隆興,,到官之三月被召,司馬監(jiān),、趙卿,、王漕餞別。司馬賦《水調(diào)歌頭》,,席間次韻,。時王公明樞密薨,坐客終夕為興門戶之嘆,,故前章及之,。
我飲不須勸,正怕酒樽空,。別離亦復(fù)何恨,?此別恨匆匆。頭上貂蟬貴客,,苑外麒麟高冢,,人世竟誰雄?一笑出門去,千里落花風(fēng),。
孫劉輩,,能使我,不為公,。余發(fā)種種如是,,此事付渠儂。但覺平生湖海,,除了醉吟風(fēng)月,,此外百無功。毫發(fā)皆帝力,,更乞鑒湖東,。
我飲酒不需要勸杯,反而擔(dān)心酒杯空了,。分別相離也是可恨的事情,,這次的分別是那么的匆忙。酒席上美女貴賓云集,,花園外豪富高門墳冢,,人世間誰能算是英雄?一笑出門而去,,千里外的風(fēng)吹得花落,。
孫權(quán)劉備這樣的人物,才能指使我做事,,而不是閣下,。我發(fā)出種種的感慨,這些交心于你知道,。只是感覺自己一生游遍湖海,,除了喝醉吟些風(fēng)花雪月,便是一事無成,。身上的所有東西都是陛下賜予,,希望我在湖北的作為能使君王明鑒。
貂蟬:即貂蟬冠,,三公,、親王在侍奉天子祭祀或參加大朝時穿戴。
貂蟬貴客:這里實指當(dāng)朝權(quán)貴王炎,。
苑外麒麟高冢:意謂王炎劃為當(dāng)朝權(quán)貴,今已化為墓中異物,。
人世竟誰雄:人世間到底誰能稱雄呢,?言外之意,人終有一死,又何必在生前爭權(quán)奪利呢,!
千里落花風(fēng):因作者被召離任,,在淳熙五年晚春,故云,。
此事:指富貴之事,。
渠儂:他們、別人,。
湖海:湖海豪氣,。即豪放的意氣。
毫發(fā)皆帝力:言自己的一絲一毫都是皇帝恩賜的,。
《水調(diào)歌頭·我飲不須勸》作于朱孝宗淳熙五年(1178年)春,,辛棄疾三十九歲,在江西隆興安撫使任上,。辛棄疾在僚友們?yōu)樵~人餞別的'宴席上,,即席次韻寫成的。據(jù)詞序,,稼軒淳熙四年冬由江陵知府改調(diào)隆興(今江西南昌市)知府兼江西安撫使,。僅三月,又詔命入京,。
根據(jù)詞序,,可知此詞是為兩件事而發(fā)。一是頻繁的調(diào)任,;二是朝廷內(nèi)部的門戶之爭,。而究其深致,詞所要表現(xiàn)的,,實是宦跡不定,、人事掣肘使詞人壯志難酬的牢騷不平之情。
詞的上片從眼前餞別之情切入,,點出別恨匆匆的遺憾,。但從其“正怕酒尊空”的心理活動來看,詞人心中積郁的愁情,,決不僅僅是離別僚友們的感情,。這一起句,就有包藏萬有之力,,為下文的進一步抒發(fā)各種人生憂思立好了地步,。“頭上”三句,,以旁觀者的洞達,,對爭名爭利而興門戶私計的朝廷政要作出諷刺,,言縱使生前為“貴客”,死后立“高累”,,終不能稱雄一世,。這是對興門戶爭私利者的無情嘲笑和無比蔑視,而又以曠達的語氣出之,,顯示出詞人不同流俗的思想境界,。因為有這樣曠達的思想托底,在上片末句,,詞人就能以清麗飄逸的意境,,表現(xiàn)出詞人不慮俗情的瀟灑放逸懷抱?!耙恍Α本?,雖是借用李白“仰天大笑出門去,我輩豈是蓮篙人”的語典,,可是用典渾化無跡,,直如沖口而出;“落花風(fēng)”,,將時令特征以麗辭寫出,;而“干里”的形容,則更使落花美景由宴前而宕開無際,,由實返虛,,合實與虛,使詞境顯得更為深邃,、靈活,、搖蕩。從章法上講,,結(jié)句又將離隆興而赴行都的詞作“本事”作出了必要的交代,。上片就這樣,由開頭的別根匆匆轉(zhuǎn)到無恨可遣,,意路多變,,筆法搖曳。
下片首句,,從小處說,,是承接上片末句“出門去”而來,是寫此番去朝廷為官的態(tài)度,。從大處說,,則詞人之所以要考慮這個問題,是與上文所諷刺的朝廷政要興門戶私計的政治現(xiàn)狀分不開的,,所以是上文主旨的一個順承和延展,。在筆法上,,詞人借古諷今,以三國時代辛毗的耿直不阿,,表明白己此去朝廷為官,早已準(zhǔn)備好了像辛毗那樣,,寧愿不做高官,、也不做曲附黨私之徒的態(tài)度。這里的“孫劉輩”,,應(yīng)有所指下二句,,以退為進,明看是寫詞人衰老憔悴之態(tài),,說任憑朝中權(quán)貴結(jié)黨營私,、大興門戶。實際上,,這是對庸俗世風(fēng)的有力抨擊,。究其含意,則稼軒之所以會如此衰老,,都是因朝廷政要熱衷于門戶私汁,、黨派斗爭,而對稼軒所向往的恢復(fù)大計則不僅不予理睬,,反而對詞人猜忌有加,,頻繁調(diào)動。全詞開頭詞人“正怕酒尊空”即想要借酒撓愁的心理活動,,在此也找到了部分解釋,。以下五句,看起來漸近頹唐蕭瑟,。詞人這一生,,除了湖海漂流、醉吟風(fēng)月之外,,根本無所建樹,。既然一切都由天子之力,詞人真想乞求退休,,歸隱于鏡湖東邊的山水之中去,。但反過來看,這里面卻充滿了愛國者的牢騷不平,、悲憤與諷刺,。因為詞人的“此外百無功”,是由于生在這樣一個不給機會的政治時代,,處處受人掣肘之故,。既然詞人只手難挽狂瀾,,倒不如歸隱林泉,以免受人傾軋,。是對理想受阻的再一次紓憤,,是對朝廷政治氣氛的辛辣諷刺。這樣的“反話”,,也能顯示出稼軒詞氣“勃部”,、慷慨內(nèi)斂的抒情風(fēng)格。
此詞以曠達的風(fēng)貌隱含悲憤譏刺之情,,是稼軒詞的本色,。