現(xiàn)今社會公眾的法律意識不斷增強,,越來越多事情需要用到合同,,合同協(xié)調(diào)著人與人,,人與事之間的關(guān)系,。合同的格式和要求是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的最新合同模板,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
翻譯服務(wù)合同印花稅篇一
地址:_________
乙方:_________
地址:_________
一,、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰,、易于辨認的待譯資料,,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督,。
二,、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份,。具體交稿日期由雙方商定,。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議,。
三,、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方,。
四,、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版word20xx中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列)。
五,、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上),。
六,、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條),。
七、乙方承諾,,交稿后,,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用,。
八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,,如第___日余款還未付清,,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。
九,、乙方應(yīng)當保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達到行業(yè)公允的水平,,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認可的第三方評判,,或者直接申請仲裁,。
十、本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份,,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________
代表(簽字):_________代表(簽字):_________
翻譯服務(wù)合同印花稅篇二
第一條定義項目內(nèi)容:甲方所委托的的翻譯作業(yè)業(yè)務(wù),分為筆譯,、口譯和綜譯,還包含雙方同意的其它業(yè)務(wù)合作,。翻譯:乙方按照甲方交付的原文內(nèi)容,結(jié)合相關(guān)專業(yè)詞準確地將原文的內(nèi)容表達清楚。文檔的制作:乙方按甲方要求,在計算機上按原文件圖文并排的格式進行錄入和排版,用印刷本(或者傳真件)和e-a(或者存儲介質(zhì)提交的文本,包括軟盤,、光盤和其它移動存儲介質(zhì)),如為口譯,則用錄音帶,、錄像帶和攝像帶等介質(zhì)提交,在保證翻譯質(zhì)量的前提下用計算機移動存儲介質(zhì)提交,但必須配合甲方的制作工作;乙方還應(yīng)該負責有關(guān)的后續(xù)服務(wù),。
第二條協(xié)議期限
2.2如有特殊原因,在不影響翻譯和制作工作的前提下,提前一個月通知甲方,在乙方處理好應(yīng)該負責的后續(xù)服務(wù)后,可以解除此合同,;但是如果由于乙方的過錯給甲方及其翻譯原始委托方造成損失,甲方將依然擁有根據(jù)本協(xié)議及有關(guān)管理條例追究賠償?shù)臋?quán)利。
第三條服務(wù)費用標準及支付
3.1甲方付給乙方的工作酬金為甲方所得費用的60%,其它40%作為甲方的廣告,、管理,、較審、翻譯作品制作,、技術(shù)創(chuàng)新,、工商管理和稅務(wù)費用、通訊費用等條項的開支,。
3.2筆譯工作酬金支付:在客戶取稿后一星期支付工作酬金的50%,如無意外,在兩星期后支付工作酬金剩余的50%,。口譯工作酬金支付:在工作完后二個工作日后的星期二或者星期六支付,。
3.3本中心對于在我處連續(xù)工作________年的兼職翻譯采取年終獎勵的辦法,予以獎勵,;獎勵額度為完成翻譯金額的39;2%。兼職翻譯介紹的業(yè)務(wù)可以參照兼職業(yè)務(wù)員的管理條例獲得業(yè)務(wù)費用,。
3.4本中心對于在我處連續(xù)從事兼職翻譯________年以上的人士,采取優(yōu)先參股或者贈送股份的辦法,予以鼓勵,。
第四條甲方義務(wù)、權(quán)利
4.1甲方負責提供完整無缺的原文內(nèi)容(書面及電子版本),。
4.2甲方負責提供資料的相關(guān)版權(quán)事宜,承擔與之有關(guān)的各類權(quán)利義務(wù),。
4.3甲方負責提供必要的工具書、通信工具和辦公設(shè)備,協(xié)助乙方和專業(yè)人士取得聯(lián)系,順利完成翻譯任務(wù),。
第五條乙方義務(wù),、權(quán)利
5.1乙方應(yīng)按甲方要求完成委托工作,按時,、保質(zhì)、保量交稿,;
5.2乙方按甲方要求的格式提交文件,;
5.3乙方應(yīng)對甲方提供的原文件資料保密;
5.4乙方在本中心指定的時間內(nèi)完成翻譯任務(wù),承擔因為翻譯質(zhì)量引起的責任,。工作積極主動,能以高度的責任心完成本中心分派的翻譯任務(wù),。
第六條保密條款乙方為了對甲方提供的資料保密,但對于因其它不可確定的原因造成的外漏,乙方不承擔相關(guān)或連帶責任。甲方提供的資料保密期自每項業(yè)務(wù)開始之日起計算:時間為七個月,;有關(guān)本協(xié)議的保密條款詳見本協(xié)議之附件《保密協(xié)議》,。
第七條協(xié)議的變更和解除本協(xié)議經(jīng)雙方書面同意,可以予以變更或解除。
7.1本協(xié)議期間,任何一方違反本協(xié)議的相關(guān)規(guī)定,且經(jīng)另一方書面通知其改正之日起一周內(nèi)仍未改正的,另一方有權(quán)終止本協(xié)議,。
7.2甲乙雙方中任何一方未履行本協(xié)議條款,導致協(xié)議不能履行,、不能完全履行或者協(xié)議履行成為不必要,未違約的另一方有權(quán)變更、解除本協(xié)議,。
7.3乙方的特殊條款見
2.2,。
7.4甲方的特殊條款見不可抗力條款。
7.5除非另有規(guī)定,合同變解除后,依照合同規(guī)定和有關(guān)條例規(guī)定甲乙雙方為履行完畢的責任應(yīng)該繼續(xù)履行完畢,。
第八條譯者的職業(yè)道德
8.1乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會和客戶聯(lián)系,并率開甲方為客戶提供翻譯業(yè)務(wù),否則甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金,、并進一步追究損失的權(quán)利。
8.2除非乙方告知甲方主要負責人,并經(jīng)得甲方許可,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會接受或者索要的小費和酬金,。
8.3乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會和客戶發(fā)生不得體或者違反中心,、政府有關(guān)法律法規(guī)的行為,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利,。
8.4在甲方?jīng)]有過錯的情況下乙方不得利用甲方管理上的漏洞和業(yè)務(wù)的特殊性中途違反合同或施加壓力,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保證金和酬金,、并進一步追究損失的權(quán)利。
第九條譯者對翻譯作品質(zhì)量的保證
1,、-10
2,、-10
3、-104和-105等等,。
9.2乙方從甲方領(lǐng)取的標準和規(guī)范資料必須簽字表示以接受
9.1條的管制,其領(lǐng)取材料清單和簽字將成為本協(xié)議的附件,具有法律證明作用,。
9.3由于乙方的責任導致翻譯件質(zhì)量的問題導致客戶不滿或者造成損失,甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利,。
9.4兼職翻譯必須向本中心交納質(zhì)量保證金以杜絕以下情況:
(1)兼職翻譯取走原稿件不譯,甚至不再歸還原稿和不再聯(lián)系:
(2)兼職翻譯冒用本中心名義在外承接業(yè)務(wù),;
(3)利用由于兼職翻譯管理上的漏洞而對甲方的聲譽造成影響和損失;
2.2條,、不可抗力條款,、或者合同正常解除后,甲方財務(wù)歸還保證金給乙方,并付給乙方相應(yīng)的利息,利息按人民銀行規(guī)定的同期利率計算。
第十條不可抗力由于地震,、臺風,、洪水,、火災,、戰(zhàn)爭,、罷工、政府禁令,、法律要求或變化以及其他不可預見并且對其發(fā)生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使影響協(xié)議有關(guān)條款的履行,雙方應(yīng)按照不可抗力對影響履行本協(xié)議的程度協(xié)商決定是否解除本協(xié)議,免除履行本協(xié)議的部分義務(wù),或者延期履行本協(xié)議,。
第十一條知識產(chǎn)權(quán)和署名權(quán)甲方所提供的相關(guān)資料的知識產(chǎn)權(quán)不歸乙方所有,并且其署名權(quán)共同所有;署名規(guī)定為,不得再署有其它的文字,。
第十二條管轄法律和爭議解決1
2.2本協(xié)議受中華人民共和國法律管轄,。
第十三條其它1
3.4本協(xié)議到期前一個月,甲乙雙方可再進行續(xù)簽協(xié)議;1
翻譯服務(wù)合同印花稅篇三
地址:__________ 地址:_________
一,、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,,提出明確要求,,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。
二,、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),,向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定,。對于加急稿件,,交稿期限由雙方臨時商議。
三,、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,,不得透露給第三方。
四,、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版wordxx中“不計空格的字符數(shù)”),;打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列)。
五,、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上),。
六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條),。
七、乙方承諾,,交稿后,,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用,。
八,、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金,。
九、乙方應(yīng)當保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達到行業(yè)公允的水平,,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,,應(yīng)由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁,。
十,、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效,。
代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________
翻譯服務(wù)合同印花稅篇四
乙方:xxx
關(guān)于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,,經(jīng)甲乙雙方同意,,簽訂以下翻譯合同。
1.稿件說明:
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
總翻譯費為:
交稿時間:
2.字數(shù)計算:
無論是外文翻譯成中文,。還是中文譯成外文,,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準,。小件翻譯:不足1000字按1000字計算,。
3.筆譯價格(單位:rmb/千字)
中譯英____元英譯中_____元。
4.付款方式
簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費余款,。
5.翻譯質(zhì)量:
乙方翻譯稿件需準確,通順,,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次,。力求滿足甲方要求,。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認可的第三方評判,,或直接申請仲裁,。
6.原稿修改與補充:
如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,,則另行收費,。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方,。
7.交稿方式:
乙方根據(jù)具體需要,,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤,、傳真、電子郵件,。
8.版權(quán)問題:
乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,,對其譯文的保密性負責,。
9.其他:
本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,,授權(quán)人簽字,,蓋章生效。傳真件有效,。
甲方:(簽章)
乙方:(簽章)xx有限公司
翻譯服務(wù)合同印花稅篇五
一,、合約有效期間為_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。
二,、規(guī)格:乙方交付甲方word文件翻譯稿,,格式、標題,、字體,,除甲方有特殊規(guī)格之要求外,每頁(a4橫式)不得少于三十行,。
三,、價格:乙方須按議定單價(詳見所附議價單)計價,不得任意調(diào)整價格,。
四,、文件:乙方須按照甲方交稿時所約定的時間內(nèi)完成翻譯文稿,并經(jīng)甲方核對,。如有錯誤,,應(yīng)由乙方負責實時改正。乙方如有延誤交件,甲方得以書面定期促請乙方改善,、如乙方逾期仍未改善,,甲方可以解除本合約。
五,、收件時由乙方出示簽認驗收單,,載明交件時間、張數(shù),、規(guī)格,、金額(單價、總額),,乙方完成翻譯經(jīng)核校無誤后,,由甲方核對驗收簽字并安排支付50%余款。
六,、寄件地點:__________________,。
七、資料必須在規(guī)定時間內(nèi)完成,,若在規(guī)定時間內(nèi)無法完成任務(wù)的人員,,超過三天每天扣50元,超過五天每天扣100元,,超過十天我們將不給剩余的工資,。(這點規(guī)定望翻譯人員特別注意!)
八、薪資結(jié)算以甲方編輯部審核出的正確錄入文字量為基數(shù),,錯誤錄入字數(shù)不計算在薪資之內(nèi),。工資每萬字1500元,做滿一個月者升為1600元(為了保證雙方的利益每一萬字可以結(jié)賬一次),,甲方于乙方提交一萬字錄入當日將款項匯入乙方所指定的銀行賬戶,。
九、罰責:甲方應(yīng)按照議定價格付款,,若有超逾應(yīng)付款項,,經(jīng)乙方發(fā)現(xiàn)時,甲方除應(yīng)予更正外,,且愿處以該筆溢請款項之壹百倍罰款,。
十、保密責任:乙方對甲方所委托之翻譯文稿內(nèi)容,,應(yīng)負保密之法律責任,,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或揭露,。
十一,、本合約所涉及文稿的知識產(chǎn)權(quán)或相關(guān)權(quán)利歸甲方所有,乙方完成翻譯經(jīng)甲方驗收后,應(yīng)將相關(guān)文稿一并返還甲方,,不得私自留存,。
十二、違約:除另行約定外,,任一方若有違反本合約任一條款,,另一方有權(quán)解除本合約,并有權(quán)要求違約方賠償相關(guān)損失及費用(含律師費),。
十三,、在未發(fā)稿之前,我們將附帶簡單的合約書,,一式兩份,,乙方在其中一份合約書上簽字后與甲方聯(lián)系以確認其身份、地址及簽約合同后應(yīng)預付給乙方50%的工資即7500元,。(注明:需將先完成翻譯的一萬字的word文檔上交甲方后可預領(lǐng)百分之五十的工資即7500元,。)
十四、在乙方錄入第一份手稿工作完畢后,,應(yīng)將其中一份合約書盡快郵回給甲方(可使用普通掛號信)以取得身份證明、管理檔案,,保障任務(wù)和工資發(fā)放的作用,。
十五、譯后署名權(quán):乙方完成書稿翻譯后,,甲方會在出版時加入乙方署名,,即所謂的譯后署名權(quán)。(經(jīng)署名將在甲方發(fā)行出版物時加入書中!)
十六,、乙方必須申請加入甲方會員,,并支付200元押金,此押金將在乙方接到手稿后返還乙方,。
十七,、近期甲主錄入資料多為商務(wù)文稿和貴重手稿。安全起見,,甲方將對乙方暫時性收取500元人民幣作為版權(quán)保密金,。等乙方工作完畢時,甲方將退還乙方該保密金,。
十八,、乙方要對甲方所委托翻譯文稿內(nèi)容擔負保密的法律責任,非經(jīng)甲方書面同意,,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或泄露,,否則500元保密金將不退還。
十九、 關(guān)于本合約產(chǎn)生爭議,,雙方同意以__________________________為第一審管轄法院,。
二十、本合約壹式貳份,,雙方各執(zhí)壹份,,合約如有未盡事宜,應(yīng)由雙方再行約定,。
甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________