每個人都曾試圖在平淡的學習,、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想,、想象,、思維和記憶的重要手段,。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢,?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,,希望能夠幫助到大家,,我們一起來看一看吧,。
元孝矩文言文翻譯篇一
魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:
寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:
寒窯賦原文解讀 推薦度:
七一講話原文要點 推薦度:
寒窯賦翻譯白話文 推薦度:
相關(guān)推薦
孝矩西魏時襲爵始平縣公,拜南豐州刺史,。下面是小編為大家整理的關(guān)于元孝矩的原文及翻譯,,歡迎大家的閱讀。
①元孝矩,,河南洛陽人也,。祖修義,父子均,,并為魏尚書仆射,。孝矩西魏時襲爵始平縣公,拜南豐州刺史,。時見周太祖專政,,將危元氏,孝矩每慨然有興復(fù)社稷之志,,陰謂昆季曰:"昔漢氏有諸呂之變,,朱虛、東牟,,卒安劉氏,。今宇文之心,路人所見,,顛而不扶,,焉用宗子?盍將圖之?"為兄則所遏,孝矩乃止,。
②其后周太祖為兄子晉公護娶孝矩妹為妻,,情好甚密。及閔帝受禪,,護總百揆,,孝矩之寵益隆。及護誅,,坐徙蜀,。數(shù)戰(zhàn),,征還京師,拜益州總管司馬,,轉(zhuǎn)司憲大夫,。
③高祖重其門地,娶其女為房陵王妃,。及高祖為丞相,,拜少冢宰,進位柱國,,賜爵洵陽郡公,。時房陵王鎮(zhèn)洛陽,及上受禪,,立為皇太子,,令孝矩代鎮(zhèn)。既而立其女為皇太子妃,,親禮彌厚,。俄拜壽州總管,賜孝矩璽書曰:"揚,、越氛祲①,,侵軼邊鄙,爭桑興役,,不識大猷②,。以公志存遠略,今故鎮(zhèn)邊服,,懷柔以禮,,稱朕意焉。"時陳將任蠻奴等屢寇江北,,復(fù)以孝矩領(lǐng)行軍總管,,屯兵于江上。
④后數(shù)載,,自以年老,,筋力漸衰,不堪軍旅,,上表乞骸骨,。轉(zhuǎn)涇州刺史,高祖下書曰:"知執(zhí)謙撝③,,請歸初服,。恭膺寶命,,實賴元功,,方欲委裘④,,寄以分陜,何容便請高蹈⑤,,獨為君子者乎!若以邊境務(wù)煩,,即宜徙節(jié)涇郡,養(yǎng)德臥治⑥也,。"在州歲馀,,卒官,年五十九,。謚曰簡⑦,。
元孝矩,河南洛陽人,。
祖父元修義,,父親元子均,都是西魏的'尚書仆射,。
在西魏時,,孝矩襲爵為始平縣公,授為南豐州刺史,。
當時周太祖專權(quán),,將危及西魏元氏天下,孝矩常??挥信d復(fù)國家的壯志,,私下里對眾兄弟們說:“過去漢代有諸呂之變,朱虛,、東牟最終安定了劉家天下,。
現(xiàn)在宇文氏的心,連過路人都知道,。
國家要完了,,還不快扶持,還要我們這些宗室干什么,?我們將要對付他,。”被他兄長元則阻止,,孝矩才作罷,。
此后,周太祖為他兄長之子晉公宇文護娶元孝矩的妹妹為妻,。
夫妻感情很好,。
到北周孝閔帝受西魏禪讓后,宇文護總理萬機,,元孝矩更加得寵 ,。
宇文護被殺后,,元孝矩坐罪流放到蜀。
幾年后,,調(diào)回京師,,授為益州總管司馬,轉(zhuǎn)任司憲大夫,。
隋高祖很看重元孝矩的門第,,娶他女兒為房陵王的王妃。
高祖為北周丞相后,,授他為少冢宰,,進位為柱國,賜爵為洵陽郡公,。
當時房陵王楊勇鎮(zhèn)守洛陽,,到高祖受北周禪讓時,立為皇太子,,令孝矩代太子鎮(zhèn)守洛陽,。
繼而立他女兒為皇太子妃,對他更加親近禮遇,。
不久授他為壽州總管,,賜他蓋有玉璽的書信說:“揚州、越州一帶,,陰陽相侵,,侵犯邊疆,爭奪桑葉,,大動干戈,,不識大體。
因你心懷遠略,,所以讓你鎮(zhèn)守那里,,請依禮懷柔,以符合我的心意,?!碑敃r陳國將領(lǐng)任蠻奴等人屢次進犯江 北,于是又以元孝矩兼任行軍總管,,駐兵于江 上,。
幾年后,他自因年老,,筋力漸衰,,不堪軍務(wù),上表請求退休。
轉(zhuǎn)任涇州刺史,。
高祖下書說:“我知道你執(zhí)意謙恭,,因請求回到故里,我當天子,,實在要靠你們這些元勛。
正想委以重任,,怎能讓你這么早就賦閑,,獨自一個當謙謙君子呢?你若以為邊境軍務(wù)繁雜,,就應(yīng)遷到?jīng)芸と?,為我養(yǎng)德臥治涇州?!痹跊苤菀荒甓?,在官任上去世,時年五十九歲,。
謚號叫“簡”,。
他兒子元無竭繼承爵祿。
s("content_relate");【元孝矩原文及翻譯】相關(guān)文章:
論盛孝章書原文賞析及翻譯04-24
“梁孝王武者,,孝文皇帝子也”閱讀答案及原文翻譯07-16
青玉案·元夕原文翻譯及賞析04-07
傳言玉女·錢塘元夕原文翻譯及賞析04-01
劉長卿《送嚴士元》原文翻譯及賞析10-09
寄劉孝叔_蘇軾的詩原文賞析及翻譯08-03
青玉案·元夕-辛棄疾原文翻譯及賞析04-22
《青玉案·元夕》辛棄疾原文翻譯及賞析04-11
辛棄疾青玉案·元夕原文翻譯及賞析05-06
辛棄疾《青玉案·元夕》原文翻譯及賞析12-27