在日常的學(xué)習(xí)、工作,、生活中,,肯定對各類范文都很熟悉吧。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢,?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,,希望對大家有所幫助,下面我們就來了解一下吧,。
房玄齡新唐書文言文翻譯篇一
英語自我介紹帶翻譯 推薦度:
英語繞口令帶翻譯 推薦度:
寒窯賦翻譯白話文 推薦度:
最新英語自我介紹帶翻譯 推薦度:
英語投訴信帶翻譯 推薦度:
相關(guān)推薦
在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧,?文言文是中國古代的書面語言,,是現(xiàn)代漢語的源頭,。是不是有很多人沒有真正理解文言文?下面是小編為大家整理的房玄齡傳文言文翻譯,,歡迎大家分享,。
:
房喬,字玄齡,,齊州臨淄人,。幼聰敏,博覽經(jīng)史,,工草隸,,善屬文。年十八,,本州舉進(jìn)士,,授羽騎尉。父病綿歷旬月,,玄齡盡心藥膳,未嘗解衣交睫,。太宗徇地渭北,,玄齡杖策謁于軍門,太宗一見,,便如舊識,,署渭北道行軍記室參軍。玄齡既遇知己,,罄竭心力,,知無不為。賊寇每平,,眾人競求珍玩,,玄齡獨(dú)先收人物,致之幕府,。及有謀臣猛將,,皆與之潛相申結(jié),各盡其死力,。玄齡在秦府十余年,,常典管記,每軍書表奏,,駐馬立成,,文約理贍,初無稿草,。高祖嘗謂侍臣曰:“此人深識機(jī)宜,,足堪委任,。每為我兒陳事,,必會人心,,千里之外,猶對面語耳,?!彪[太子以玄齡,、如晦為太宗所親禮,甚惡之,,譖之于高祖,,由是與如晦并被驅(qū)斥。隱太子將有變也,,太宗令長孫無忌召玄齡及如晦,,令衣道士服,潛引入閣計(jì)事,。及太宗入宮,,擢拜太子右庶子,賜絹五千匹,。貞觀元年,,代蕭璃為中書令。論功行賞,,以玄齡及長孫無忌,、杜如晦、尉遲敬德,、侯君集五人為第一,,進(jìn)爵邢國公,賜實(shí)封千三百戶,。三年,,拜太子少師,固讓不受,,攝太子詹事,,兼禮部尚書。明年,,代長孫無忌為尚書左仆射,,改封魏國公,監(jiān)修國史,。既任總百司,,虔恭夙夜,盡心竭節(jié),,不欲一物失所,。聞人有善,,若己有之。明達(dá)吏事,,飾以文學(xué),,審定法令,意在寬平,。不以求備取人,,不以己長格物,隨能收敘,,無隔卑賤,。論者稱為良相焉。高宗居春,,加玄齡太子太傅,,仍知門下省事,監(jiān)修國史如故,。尋以撰《高祖,、太宗實(shí)錄》成,降璽書褒美,,賜物一千五百段,。其年,玄齡丁繼母憂去職,,特敕賜以昭陵葬地。未幾,,起復(fù)本官,。太宗親征遼東,命玄齡京城留守,,手詔曰:“公當(dāng)蕭何之任,,朕無后顧之憂矣?!避娙制餍?,戰(zhàn)士糧廩,并委令處分發(fā)遣,。玄齡屢上言敵不可輕,,尤宜誡慎。尋與中書侍郎褚遂良受詔重撰《晉書》,。二十三年,,駕幸玉華宮,時(shí)玄齡舊疾發(fā),,詔令臥總留臺,。及漸篤,,追赴宮所,乘擔(dān)輿入殿,,將至御座乃下,。太宗對之流涕,玄齡亦感咽不能自勝,。敕遣名醫(yī)救療,,尚食每日供御膳。若微得減損,,太宗即喜見顏色,;如聞增劇,便為改容凄愴,。后疾增劇,,遂鑿苑墻開門,累遣中使候問,。上又親臨,,握手?jǐn)帲蛔詣??;侍右嗑椭c之訣。尋薨,,年七十,。廢朝三日。 (選自《舊唐書·房玄齡傳》)
:
房喬,,字玄齡,,是齊州臨淄人。小時(shí)候就很聰明,,廣泛地閱讀了經(jīng)書,、史書。工于草書和隸書,,善于寫文章,。十八歲時(shí),被本州推舉為進(jìn)士,,朝廷授予羽騎尉的官職,。父親生病綿延十個(gè)月,玄齡的心思全部用在父親的藥物和膳食上,,不曾脫衣服睡過一次好覺,。太宗攻占渭水北邊的土地,玄齡驅(qū)馬到軍門求見。太宗一見他,,就像老朋友一樣,,讓他代理渭北道行軍記室參軍,。玄齡已經(jīng)遇到了知己的人,,偏用盡自己的全部心力,,知道的沒有不馬上去做的。每次平定賊寇,眾人爭著去尋找珍寶古玩,,只有玄齡先接受杰出人物,,安置到幕府中,。當(dāng)有謀臣猛將,,都跟他們暗中互相結(jié)交,各人都表示愿為太宗竭盡死力,。玄齡在李市民秦王府中十多年,常負(fù)責(zé)管理文牘,,每逢寫軍書奏章,停馬立即可成,。文字簡約義理充足。一開始就不用草稿,。高祖曾經(jīng)對侍臣說:“這個(gè)人深重地了解機(jī)宜,,足能委以重任。每當(dāng)替我兒陳說事務(wù),,一定能了解人的心理,,千里之外,,好像對面說話一樣。”隱太子李建成因?yàn)樾g,、如晦為太宗親近禮遇,,很憎惡他們,,在高祖面前說他們的壞話,,因此玄齡跟如晦一起被驅(qū)斥。隱太子(太子李建成的謚號)將要發(fā)動兵變時(shí),,太宗令長孫無忌召玄齡和如晦,,叫他們穿道士的'服裝,暗中帶進(jìn)內(nèi)閣商量大事,。等到太宗成為太子之后,,提升玄齡擔(dān)任太子右庶子,賜絹五千匹,。貞觀元年,,玄齡代蕭瑀為中書令。太宗論功行賞,,把玄齡跟長孫無忌,、杜如晦、尉遲敬德,、侯君集五人作為第一等,,進(jìn)爵為邢國公,,賜實(shí)封千三百戶。貞觀三年,,任命他為太子少師,他堅(jiān)決推辭不接受,,代理太子詹事,,兼禮部尚書。第二年,,代長孫無忌為尚書左卜射,,改封魏國公,監(jiān)編國史,。已擔(dān)任總領(lǐng)百司的官職以后,,日夜虔誠恭敬,用盡全部的心力,,不想讓每一個(gè)人才失去應(yīng)當(dāng)處的位置,。聽到他人的長處,好像自己擁有一樣高興,。他對行政事務(wù)明晰練達(dá),,并且用文獻(xiàn)經(jīng)典來加以整治。他審查修訂法令,,意在寬容和平穩(wěn),。他不以求全來選人,不用自己的長處來要求他人,,看他的才能任用,,不因他人的地位卑賤而排斥,議論的人都稱贊他是良相,。高宗成為太子之后,,加玄齡為太子太傅,仍或主持門下省事務(wù),,監(jiān)管編撰國史像原來那樣,。不久因撰寫《高祖太宗實(shí)錄》成,賜下璽書表彰,,賜物一千五百段,。這一年,玄齡因繼母去世丁憂服喪離開職位,,朝廷特地下詔在昭陵賜給他墓地,。不久,他又從回本官職位,。太宗親征遼東時(shí),,命玄齡在京城留守,,親手寫詔書說:“你擔(dān)負(fù)蕭何一樣的重任,我沒有后顧之憂了,?!避婈?duì)的兵器、戰(zhàn)士的糧食,,都交給他下令處置調(diào)發(fā),。玄齡多次上書說不可輕敵,尤應(yīng)當(dāng)警惕小心,。不久跟中書侍郎褚遂良受詔重編《晉書》,。貞觀二十三年,皇上駕臨玉華宮,,當(dāng)時(shí)玄齡老病復(fù)發(fā),,皇上下詔令他睡在總留臺。到他漸漸病重,,玄齡追赴玉華宮,,坐偏轎入殿,將近到皇帝御座才下轎,。太宗對他流淚,,玄齡也感傷悲咽得不能自我控制。下詔派名醫(yī)救治,。掌管皇帝膳食的官員每天對他供應(yīng)御膳,。如果他的病略能減退,太宗就高興得露出喜色,;如果聽說病情加重,,就變得滿面凄愴。后病情加重,,就鑿開宮墻開門,,多次派宦官問候?;噬嫌钟H自光臨,,握手?jǐn)e,悲不能忍,;皇太子也去跟他訣別,。不久去世,享年七十,。朝廷三日不上朝,。
閱讀答案
4.對下列句子中加點(diǎn)的詞語的解釋;不正確的一項(xiàng)是()(3分)
a.工草隸,善屬文屬:寫作
b.文約理贍贍:充足
c.潛引入閣計(jì)事潛:偷偷地,,暗中
d.仍知門下省事知:了解
5.下列各組句子中,,全都能直接表明房玄齡賢德的一組是()(3分)
①朕無后顧之憂矣
②玄齡獨(dú)先收人物,致之幕府
③玄齡屢上言敵不可輕,,尤宜誡慎
④拜太子少師,,固讓不受
⑤聞人有善,若已有之
⑥廢朝三日
a.①②⑥ b.③④⑥ c.②③⑤ d.①④⑤
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,,不正確的一項(xiàng)是()(3分)
a.房玄齡早慧多才,,很有孝心。房玄齡從小就很聰明,,博覽經(jīng)史,書法,、文章俱佳,;父親生病時(shí)間很長,他盡心服侍,,就連睡覺都顧不上,。
b.房玄齡與唐太宗李世民一見如故。房玄齡盡心盡力為李世民出謀劃策,,延攬人才,;如遇到謀士、將才,,他就暗中結(jié)交他們,,并讓他們甘心為太宗出力。
c.房玄齡深受唐太宗信任,、重用,。房玄齡一度因?yàn)楸蝗酥袀桓咦骝?qū)斥,,后又被太宗召回,。貞觀元年,進(jìn)爵邢國公,,賜實(shí)封千三百戶,,拜太子少師。
d.房玄齡與唐太宗情深意重,。李世民將房玄齡比之于漢高祖的蕭何,。房玄齡病重之際,得到了皇帝的厚待,。太宗為方便派人探視,,鑿開宮墻開門;還親自登門,握著他的手問候,。
7.把文言文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語,。(10分)
(1)不以求備取人,不以己長格物,,隨能收敘,,無隔卑賤。(5分)
(2)若微得減損,,太宗即喜見顏色,;如聞增劇,便為改容凄愴,。(5分)
答案:
4.d(d項(xiàng)“知”后面與“門下省”相連,,應(yīng)解釋為“主持,掌管”,。)(3分)
5.c(①⑥是間接描寫,,故答案選c。)(3分)
6.c(c項(xiàng),,拜太子少師應(yīng)為“貞觀三年”而不是“貞觀元年”,。)(3分)
7.(1)他不以求全來選人,不用自己的長處來要求他人,,根據(jù)他人的才能任用,,不因他人的地位卑賤而排斥。(譯對“格物”(要求他人),、“收敘”(任用),、“隔”(排斥)各1分,大意對2分,。共5分)
(2)如果他的病略能減退,,太宗就高興得露出喜色;如果聽說病情加重,,太宗就變得滿面凄愴,。(補(bǔ)出省略成分“病情”1分,譯對“見”(露出),、“改”(變得)各分1分,;大意對2分。共5分)
s("content_relate");【房玄齡傳文言文翻譯】相關(guān)文章:
“房喬,,字玄齡,,齊州臨淄人”閱讀答案解析及翻譯04-07
《范仲淹傳》文言文翻譯10-22
黃庭堅(jiān)傳文言文翻譯10-21
韓愈傳文言文翻譯10-22
陳規(guī)傳的文言文翻譯12-25
韓愈傳文言文閱讀翻譯10-21
韓愈傳文言文及翻譯10-21
江革傳文言文原文翻譯05-20
王勃傳的文言文翻譯10-26
新唐書王勃傳文言文翻譯10-26