范文為教學(xué)中作為模范的文章,,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,,也可以作為演講材料編寫前的參考,。相信許多人會(huì)覺得范文很難寫?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,,希望對(duì)大家有所幫助,,下面我們就來了解一下吧。
杜陵叟解析篇一
杜陵叟,,杜陵居,,歲種薄田一頃余。
三月無雨旱風(fēng)起,,麥苗不秀多黃死,。
九月降霜秋早寒,禾穗未熟皆青乾,。
長吏明知不申破,,急斂暴征求考課。
典桑賣地納官租,,明年衣食將何如,?
剝我身上帛,奪我口中粟,。
虐人害物即豺狼,,何必鉤爪鋸牙食人肉,?
不知何人奏皇帝,帝心惻隱知人弊,。
白麻紙上書德音,,京畿盡放今年稅。
昨日里胥方到門,,手持敕牒榜鄉(xiāng)村,。
十家租稅九家畢,虛受吾君蠲免恩,。
杜陵叟解析篇二
杜陵老頭居住在杜陵,,每年種了貧瘠的田地一頃多。
三月份沒有雨刮著旱風(fēng),,麥苗不開花不多枯黃死,。
九月份降霜秋天寒冷早,禾穗沒熟都已經(jīng)干枯,。
官吏明明知道但不報(bào)告真相,,急迫收租、兇暴征稅以求通過考核得獎(jiǎng)賞,。
典當(dāng)桑園,、出賣田地來繳納官府規(guī)定的租稅,明年的衣食將怎么辦,?
剝?nèi)ノ覀兩砩系囊路?,奪掉我們口中的糧食。
虐害人傷害物的就是豺狼,,何必爪牙象鉤,、牙齒象鋸一樣地吃人肉!
不知什么人報(bào)告了皇帝,,皇帝心中憐憫,、了解人們的困苦。
白麻紙上書寫著施恩布德的詔令,,京城附近全部免除今年的租稅,。
昨天里長才到門口來,手里拿著公文張貼在鄉(xiāng)村中,。
十家繳納的租稅九家已送完,,白白地受了我們君王免除租稅的恩惠。
叟:年老的男人,。
薄田:貧瘠的田地,。
考課:古代指考查政績。
帛:絲織品,。
粟:小米,,也泛指谷類,。
惻隱:見人遭遇不幸而心有所不忍。即同情,。
弊:衰落;疲憊,。
京畿(jī):國都及其行政官署所轄地區(qū),。
里胥:古代指地方上的一里之長,負(fù)責(zé)管理事務(wù),。
方:才,,剛剛。
牒(dié):文書,。
蠲(juān):除去,,免除。