無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),,大家都嘗試過(guò)寫(xiě)作吧,,借助寫(xiě)作也可以提高我們的語(yǔ)言組織能力。那么我們?cè)撊绾螌?xiě)一篇較為完美的范文呢,?接下來(lái)小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫(xiě),,我們一起來(lái)看一看吧,。
江漢 翻譯 江漢的譯文篇一
江漢思?xì)w客,乾坤一腐儒,。
片云天共遠(yuǎn),,永夜月同孤。
落日心猶壯,,秋風(fēng)病欲疏。(病欲 一作:蘇)
古來(lái)存老馬,,不必取長(zhǎng)途,。
我漂泊在江漢一帶,思念故土卻不能歸,在茫茫天地之間,,我只是一個(gè)迂腐的老儒,。看著遠(yuǎn)浮天邊的片云和孤懸暗夜的明月,,我仿佛與云共遠(yuǎn),、與月同孤。我雖已年老體衰,,時(shí)日無(wú)多,,但一展抱負(fù)的雄心壯志依然存在;面對(duì)颯颯秋風(fēng),,我覺(jué)得病情漸有好轉(zhuǎn),。自古以來(lái)養(yǎng)老馬是因?yàn)槠渲强捎茫皇菫榱巳∑潴w力,,因此,,我雖年老多病,但還是能有所作為的,。
①腐儒:本指迂腐而不知變通的讀書(shū)人,,這里是詩(shī)人的自稱(chēng),含有自嘲之意,。是說(shuō)自己雖是滿腹經(jīng)綸的飽學(xué)之士,,卻仍然沒(méi)有擺脫貧窮的下場(chǎng);也有自負(fù)的意味,,指乾坤中,,如同自己一樣的憂黎民之人已經(jīng)不多了。②這句為倒裝句,,應(yīng)是“共片云在遠(yuǎn)天,,與孤月同長(zhǎng)夜”。③落日:比喻自己已是垂暮之年,。病欲蘇:病都要好了,。蘇:蘇活。④存:留養(yǎng),。老馬:詩(shī)人自比,。
大歷三年(768)正月,杜甫自夔州出峽,,流寓湖北江陵,、公安等地。這時(shí)他已五十六歲,,北歸無(wú)望,,生計(jì)日蹙,。此詩(shī)以首句頭兩字“江漢”為題,正是漂泊流徒的標(biāo)志,。盡管如此,,詩(shī)人孤忠仍存,壯心猶在,,此詩(shī)就集中地表現(xiàn)了一種到老不衰,、頑強(qiáng)不息的精神,十分感人,。
《瀛奎律髓》云:“味之久矣,,愈老而愈見(jiàn)其工。中四句用‘云天’,、‘夜月’,、‘落日’、‘秋風(fēng)’,,皆景也,,以情貫之?!策h(yuǎn)’,、‘同孤’、‘猶壯’,、‘欲蘇’,,八字絕妙,世之能詩(shī)者,,不復(fù)有出其右矣,。公之意自比于‘老馬’,雖不能取‘長(zhǎng)途’,,而猶可以知道釋惑也,。”
江漢 翻譯 江漢的譯文篇二
《》
江漢浮浮,,武夫滔滔,。
匪安匪游,淮夷來(lái)求,。
既出我車(chē),,既設(shè)我旟。
匪安匪舒,,淮夷來(lái)鋪,。
江漢湯湯,武夫洸洸,。
經(jīng)營(yíng)四方,,告成于王,。
四方既平,王國(guó)庶定,。
時(shí)靡有爭(zhēng),王心載寧,。
江漢之滸,,王命召虎:
式辟四方,徹我疆土,。
匪疚匪棘,,王國(guó)來(lái)極。
于疆于理,,至于南海,。
王命召虎:來(lái)旬來(lái)宣。
文武受命,,召公維翰,。
無(wú)曰予小子,召公是似,。
肇敏戎公,,用錫爾祉。
厘爾圭瓚,,秬鬯一卣,。
告于文人,錫山土田,。
于周受命,,自召祖命,
虎拜稽首:天子萬(wàn)年,!
虎拜稽首,,對(duì)揚(yáng)王休。
作召公考:天子萬(wàn)壽,!
明明天子,,令聞不已,
矢其文德,,洽此四國(guó),。
:
首句當(dāng)作“滔滔”,下句當(dāng)作“浮浮”,。浮?。罕姀?qiáng)的樣子。
:
長(zhǎng)江漢水波濤滾滾,,出征將士意氣風(fēng)發(fā),。
不為安逸不為游樂(lè),,要對(duì)淮夷進(jìn)行討伐。
前路已經(jīng)出動(dòng)兵車(chē),,樹(shù)起彩旗迎風(fēng)如畫(huà),。
不為安逸不為舒適,鎮(zhèn)撫淮夷到此駐扎,。
長(zhǎng)江漢水浩浩蕩蕩,,出征將士威武雄壯。
將士奔波平定四方,,戰(zhàn)事成功上告我王,。
四方叛國(guó)均已平定,但愿周朝安定盛昌,。
從此沒(méi)有紛爭(zhēng)戰(zhàn)斗,,我王之心寧?kù)o安詳。
長(zhǎng)江漢水二水之濱,,王向召虎頒布命令:
“開(kāi)辟新的四方國(guó)土,,料理劃定疆土地境。
不是擾民不是過(guò)急,,要以王朝政教為準(zhǔn),。
經(jīng)營(yíng)邊疆料理天下,領(lǐng)土直至南海之濱,?!?/p>
我王冊(cè)命下臣召虎,巡視南方政令宣誦:
“文王武王受命天下,,你祖召公實(shí)為梁棟,。
莫說(shuō)為了我的緣故,你要繼承召公傳統(tǒng)。
全力盡心建立大功,因此賜你福祿無(wú)窮,。
“賜你圭瓚以玉為柄,黑黍香酒再賜一卣,。
秉告文德昭著先祖,還要賜你山川田疇,。
去到岐周進(jìn)行冊(cè)封,,援例康公儀式如舊”。
下臣召虎叩頭伏地:“大周天子萬(wàn)年長(zhǎng)壽,!”
下臣召虎叩頭伏地,,報(bào)答頌揚(yáng)天子美意。
作成紀(jì)念康公銅簋,,“敬頌天子萬(wàn)壽無(wú)期,!”
勤勤勉勉大周天子,,美名流播永無(wú)止息。
施行文治廣被德政,,和洽當(dāng)今四周之地,。
:
據(jù)《后漢書(shū)-東夷傳》,周厲王之時(shí)因?yàn)檎位鑱y,,東方的淮夷入寇,,虢仲征之,未能取勝,。宣王之時(shí),首先消除玁狁之患,,然后宣王親征,,平定淮夷之亂。宣王駐于江漢之濱,,命召伯虎率軍征之,。召伯虎取勝歸來(lái),宣王大加賞賜,,召伯虎因而作銅簋以紀(jì)其功事,,并作此詩(shī),以頌其祖召康公之德與天子之英明,。
誓師
六章寫(xiě)宣王對(duì)召伯虎賞賜規(guī)格之高和召伯虎的感戴之情,。全詩(shī)以“矢其文德,洽此四國(guó)”作結(jié),,表現(xiàn)出中興君臣的共同愿望,。
詩(shī)中有些句子看似語(yǔ)意相似,其實(shí)卻表現(xiàn)了不同的意思,。如第一章“匪安匪游,,淮夷來(lái)求”等,出于召伯之口,,是說(shuō):宣王不求安樂(lè),,而勤勞于國(guó)事。第三章“匪疚匪棘,,王國(guó)來(lái)極”,,出于宣王之口,則是說(shuō):不是要給百姓造成騷擾,,也不是急于事功,,四方都必須以王朝政令為準(zhǔn),這是大事,。第二章“四方既平,,王國(guó)庶定,;時(shí)靡有爭(zhēng),王心載寧”,,同樣表現(xiàn)了臣子對(duì)天子的體貼,。而第三章“式辟四方,徹我疆土”,,則出之周王之口,,體現(xiàn)著“溥天之下,莫非王土”的觀念,。
的命,,又扶其繼位,輔佐宣王化解宗族矛盾,,和合諸侯,,平定外患,其功蓋世,。然而,,正因?yàn)檫@樣,他更要注重君臣之禮,,以身作則地維護(hù)周朝統(tǒng)治階級(jí)的宗法制度,。這首詩(shī)就表現(xiàn)了老功臣的這樣一種意識(shí)。前人評(píng)此詩(shī)“意深筆曲,,高詞媲皇典”,,“通篇極典則,極古雅,,極生動(dòng),。退之《平淮西碑》祖此而詞意不及”。吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》評(píng)此詩(shī)說(shuō):“以美武功為主,,而無(wú)一字鋪張威烈,。后半專(zhuān)敘王命及召公對(duì)揚(yáng)之詞。雍容揄?yè)P(yáng),,令人意遠(yuǎn),。”雖不無(wú)溢美,,但也確實(shí)看到了此詩(shī)的特色,。
江漢 翻譯 江漢的譯文篇三
江漢思?xì)w客,乾坤一腐儒,。
片云天共遠(yuǎn),,永夜月同孤。
落日心猶壯,秋風(fēng)病欲蘇,。
古來(lái)存老馬,,不必取長(zhǎng)途。
《江漢》是唐代詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的五言律詩(shī),。該詩(shī)描寫(xiě)了詩(shī)人漂泊在江漢一帶的所見(jiàn)所感,,以及自己并未因處境困頓和年老多病而悲觀消沉,集中地表現(xiàn)了“烈士暮年,,壯心不已”的精神,。全詩(shī)雖委婉含蓄地表意,但十分感人,。
我漂泊在江漢一帶,,思念故土卻不能歸,在茫茫天地之間,,我只是一個(gè)迂腐的老儒,。看著遠(yuǎn)浮天邊的片云和孤懸暗夜的明月,,我仿佛與云共遠(yuǎn)、與月同孤,。我雖已年老體衰,,時(shí)日無(wú)多,但一展抱負(fù)的雄心壯志依然存在,;面對(duì)颯颯秋風(fēng),,我覺(jué)得病情漸有好轉(zhuǎn)。自古以來(lái)養(yǎng)老馬是因?yàn)槠渲强捎?,而不是為了取其體力,,因此,我雖年老多病,,但還是能有所作為的,。
①江漢:該詩(shī)在湖北江陵公安一帶所寫(xiě),因這里處在長(zhǎng)江和漢水之間,,所以詩(shī)稱(chēng)“江漢”,。
②腐儒:本指迂腐而不知變通的'讀書(shū)人,這里是詩(shī)人的自稱(chēng),,含有自嘲之意,。是說(shuō)自己雖是滿腹經(jīng)綸的飽學(xué)之士,卻仍然沒(méi)有擺脫貧窮的下場(chǎng),;也有自負(fù)的意味,,指乾坤中,如同自己一樣的心憂黎民之人已經(jīng)不多了。
③“片云”兩句:這句為倒裝句,,應(yīng)是“共片云在遠(yuǎn)天,,與孤月同長(zhǎng)夜”。
④落日:比喻自己已是垂暮之年,。病欲蘇:病都要好了,。
⑤蘇:康復(fù)。
⑥存:留養(yǎng),。
⑦老馬:詩(shī)人自比,。典出《韓非子·說(shuō)林上》中“老馬識(shí)途”的故事:齊桓公討伐孤竹后,返回時(shí)迷路了,,他接受管仲的“老馬之智可用”的建議,,放老馬而隨之,果然找到了正確的路,。
首聯(lián)用自嘲的方式寫(xiě)出詩(shī)人滯留江漢的困境,。此詩(shī)以首句頭兩字“江漢”為題,正是漂泊流徒的標(biāo)志,?!八?xì)w客”是說(shuō)詩(shī)人想回鄉(xiāng)而不能回,只得四處漂泊,,浪跡天涯,。詩(shī)人思?xì)w而不能歸,成為天涯淪落人,,其中包含著詩(shī)人的無(wú)限辛酸,。“乾坤”句包含“自鄙而兼自負(fù)”這樣兩層意思,,妙在“一腐儒”上冠以“乾坤”二字,。
頷聯(lián)二句緊扣首句,對(duì)仗十分工整,。通過(guò)對(duì)眼前自然景物的描寫(xiě),,詩(shī)人把他“思?xì)w”之情表現(xiàn)得很深沉。他由遠(yuǎn)浮天邊的片云,,孤懸明月的永夜,,聯(lián)想到了自己客中情事,仿佛自己就與云,、月共遠(yuǎn)同孤一樣,。這樣就把自己的感情和身外的景物融為一片。字面上寫(xiě)的是詩(shī)人所看到的片云孤月,,實(shí)際上是用它們暗喻詩(shī)人自己,。詩(shī)人把內(nèi)在的感情融入外在的景物當(dāng)中,感慨自己雖然四處飄零,但對(duì)國(guó)家的忠心卻依然像孤月般皎潔,。昔人認(rèn)為這兩句“情景相融,,不能區(qū)別”。
頸聯(lián)直承次句,,生動(dòng)形象地表現(xiàn)出詩(shī)人積極用世的精神,,運(yùn)用借喻手法寫(xiě)出了詩(shī)人雖然身處逆境但依然壯心不已的精神狀態(tài)。就律詩(shī)格式說(shuō),,此聯(lián)用的是借對(duì)法,。“落日”與“秋風(fēng)”相對(duì),。前者是虛寫(xiě),,比喻“暮年”,上聯(lián)明明寫(xiě)了永夜,、孤月,,本聯(lián)的落日,就決不是寫(xiě)實(shí)景,,而是用作比喻,。黃生指出:“落日乃借喻暮齒”,是詠懷而非寫(xiě)景,。否則一首律詩(shī)中,,既見(jiàn)孤月,又見(jiàn)落日,,是自相矛盾的。而后者是實(shí)寫(xiě),。身處江漢,,面對(duì)瑟瑟秋風(fēng),詩(shī)人不僅沒(méi)有了往日的感傷情懷,,反倒產(chǎn)生了“病欲蘇”的感覺(jué),。這種變化是詩(shī)人壯心不已的心態(tài)和積極用世的精神的反映。這恰好說(shuō)明,,次句的“腐儒”,,并非純是詩(shī)人對(duì)自己的鄙薄。這與李白“我覺(jué)秋興逸,,誰(shuí)云秋興悲”的思想境界,,頗為相似,表現(xiàn)出詩(shī)人身處逆境而壯心不已的精神狀態(tài),。
尾聯(lián)借用了老馬識(shí)途的典故,,再一次表現(xiàn)了詩(shī)人老當(dāng)益壯的情懷。“老馬”是詩(shī)人自比,,“長(zhǎng)途”代指驅(qū)馳之力,。詩(shī)人指出,古人存養(yǎng)老馬,,不是取它的力,,而是用他的智。詩(shī)人雖是一個(gè)“腐儒”,,但心猶壯,,病欲蘇,同老馬一樣,,意在表明自己雖然年老多病,,但他還有智慧可以用,仍能有所作為,。另外,,詩(shī)句中也自然流露了言外之意:“莫非我真是一個(gè)毫無(wú)可取的腐儒,連一匹老馬都不如么,?”表達(dá)了怨憤之情,。
全詩(shī)使用委婉含蓄的手法,充分表現(xiàn)了詩(shī)人老而彌堅(jiān),、壯心不已的心理狀態(tài),。詩(shī)人雖已五十六歲,北歸無(wú)望,,生計(jì)日蹙,。盡管如此,卻孤忠仍存,,壯心猶在,。此詩(shī)集中地表現(xiàn)了到老不衰、頑強(qiáng)不息的精神,,十分感人,。
江漢 翻譯 江漢的譯文篇四
江漢
江漢浮浮,武夫滔滔,。
匪安匪游,,淮夷來(lái)求。
既出我車(chē),,既設(shè)我旟,。
匪安匪舒,淮夷來(lái)鋪,。
江漢湯湯,,武夫洸洸,。
經(jīng)營(yíng)四方,告成于王,。
四方既平,,王國(guó)庶定。
時(shí)靡有爭(zhēng),,王心載寧,。
江漢之滸,王命召虎:式辟四方,,徹我疆土,。
匪疚匪棘,王國(guó)來(lái)極,。
于疆于理,,至于南海。
王命召虎:來(lái)旬來(lái)宣,。
文武受命,,召公維翰。
無(wú)曰予小子,,召公是似,。
肇敏戎公,用錫爾祉,。
釐爾圭瓚,,秬鬯一卣。
告于文人,,錫山土田,。
于周受命,自召祖命,,虎拜稽首:天子萬(wàn)年,!
虎拜稽首,對(duì)揚(yáng)王休,。
作召公考:天子萬(wàn)壽!
明明天子,,令聞不已,,矢其文德,洽此四國(guó),。
長(zhǎng)江漢水波濤滾滾,,出征將士意氣風(fēng)發(fā)。不為安逸不為游樂(lè),,要對(duì)淮夷進(jìn)行討伐,。前路已經(jīng)出動(dòng)兵車(chē),,樹(shù)起彩旗迎風(fēng)如畫(huà)。不為安逸不為舒適,,鎮(zhèn)撫淮夷到此駐扎,。
長(zhǎng)江漢水浩浩蕩蕩,出征將士威武雄壯,。將士奔波平定四方,,戰(zhàn)事成功上告我王。四方叛國(guó)均已平定,,但愿周朝安定盛昌,。從此沒(méi)有紛爭(zhēng)戰(zhàn)斗,我王之心寧?kù)o安詳,。
長(zhǎng)江漢水二水之濱,,王向召虎頒布命令:“開(kāi)辟新的四方國(guó)土,料理劃定疆土地境,。不是擾民不是過(guò)急,,要以王朝政教為準(zhǔn)。經(jīng)營(yíng)邊疆料理天下,,領(lǐng)土直至南海之濱,。”
我王冊(cè)命下臣召虎,,巡視南方政令宣誦:“文王武王受命天下,,你祖召公實(shí)為梁棟。莫說(shuō)為了我的緣故,,你要繼承召公傳統(tǒng),。全力盡心建立大功,因此賜你福祿無(wú)窮,。
“賜你圭瓚以玉為柄,,黑黍香酒再賜一卣。秉告文德昭著先祖,,還要賜你山川田疇,。去到岐周進(jìn)行冊(cè)封,援例康公儀式如舊”,。下臣召虎叩頭伏地:“大周天子萬(wàn)年長(zhǎng)壽,!”
下臣召虎叩頭伏地,報(bào)答頌揚(yáng)天子美意,。作成紀(jì)念康公銅簋,,“敬頌天子萬(wàn)壽無(wú)期!”勤勤勉勉大周天子,,美名流播永無(wú)止息,。施行文治廣被德政,,和洽當(dāng)今四周之地。
1.江漢:長(zhǎng)江與漢水,。
2.浮?。核魇㈤L(zhǎng)貌。
3.武夫:指出征淮夷的將士,。滔滔:順流而下貌,。
4.匪:同“非”。
5.來(lái):語(yǔ)助詞,,含有“是”的意義,。求:通“糾”,誅求,,討伐,。
6.旟(yú):畫(huà)有鳥(niǎo)隼的旗。
7.舒:徐,,緩行,。
8.鋪:止,駐扎,。
9.湯(shāng)湯:水勢(shì)大的樣子,。
10.洸(guāng)洸:威武的樣子。
11.庶:庶幾,。
12.載:則,。
13.滸(hǔ):水邊。
14.式:發(fā)語(yǔ)詞,。辟:開(kāi)辟,。
15.徹:治。
16.疚(jiù):病,,害,。棘:“急”的假借。
17.極:準(zhǔn)則,。
18.于:意義虛泛的助詞,,其詞義取決于后面所帶之詞。
19.旬:“巡”的假借,。
20.召(shào)公:文王之子,,封于召。為召伯虎的太祖,,謚康公。維:是,。翰:楨斡,。
21.予小子:宣王自稱(chēng),。
22.似:“嗣”的假借。
23.肇敏:圖謀,。戎:大,。公:通“功”,事,。
24.用:以,。錫:賜。祉(zhǐ):福祿,。
25.釐(lài):“賚”的假借,,賞賜。圭瓚(zàn):用玉作柄的酒勺,。
26.秬(jù):黑黍,。鬯(chàng):一種香草,即郁金,,姜科,,多年生。卣(yǒu):帶柄的酒壺,。
27.文人:有文德的人,。
28.周:岐周,周人發(fā)祥地,。
29.自:用,。召祖:召氏之祖,指召康公,。
30.稽(qǐ)首:古時(shí)禮節(jié),,跪下拱手磕頭,手,、頭都觸地,。
31.對(duì):報(bào)答。揚(yáng):頌揚(yáng),。體:美,,此處指美好的賞賜冊(cè)命。
32.考:“簋(guǐ)”的假借,。簋,,一種古銅制食器。
33.明明:勉勉,。
34.令聞:美好的聲譽(yù),。
35.矢:“施”的假借。
淮夷在淮北,,以徐國(guó)為主,,故平淮夷也即《大雅·常武》所說(shuō)之征徐國(guó),。因?yàn)榇舜畏セ匆模跤H征,,駐于江漢之濱,,召公的受命、誓師,、率師出征俱在此,,所以詩(shī)的前二章均以“江漢”為喻,借長(zhǎng)江,、漢水的寬闊水勢(shì),,喻周天子大軍浩浩蕩蕩的氣勢(shì)。也同樣因?yàn)樘熳佑H征,,故曰“匪安匪游,,淮夷來(lái)求”,“匪安匪舒,,淮夷來(lái)鋪”,。意思是天子到此不是為了游樂(lè),而是為了平定叛國(guó),。這幾句前人未能明其深意,,故或以為作為一個(gè)受命出征的大臣這樣說(shuō)有些多余。關(guān)于開(kāi)頭二句,,王引之,、陳奐都以為當(dāng)作“江漢滔滔,武夫浮浮”,,“浮浮”為眾強(qiáng)之貌,。這樣與《風(fēng)俗通義》引作“江漢陶陶”及《小雅·四月》“滔滔江漢”之語(yǔ)皆相合,其說(shuō)頗為有理,。
此詩(shī)著重頌揚(yáng)宣王之德,,不在紀(jì)事,故關(guān)于淮夷戰(zhàn)事未作具體描述,。伐淮夷在尹吉甫和南仲伐玁狁之后,,故詩(shī)中以“經(jīng)營(yíng)四方”一句,概括南征北討之事而帶過(guò),。蓋因與淮夷作戰(zhàn)為召伯之事,,召伯不能自己夸耀自己的武功。以下由“告成于王”引起對(duì)賞賜儀式特別是宣王冊(cè)命之詞的紀(jì)述,。由“式辟四方,,徹我疆土;匪疚匪棘,王國(guó)來(lái)極,;于疆于理,,至于南海”可以看出一個(gè)打算有所作為的英明君主的雄才大略,。由“文武受命,召公維翰,;無(wú)曰予小子,,召公是似”,又見(jiàn)其對(duì)朝廷老臣說(shuō)話時(shí)恰如其分的謙虛和鼓勵(lì)的語(yǔ)氣,,通過(guò)表彰召康公的業(yè)績(jī)來(lái)表彰召伯虎,,并激勵(lì)他再建大功。第五,、六章寫(xiě)宣王對(duì)召伯虎賞賜規(guī)格之高和召伯虎的感戴之情,。全詩(shī)以“矢其文德,洽此四國(guó)”作結(jié),,表現(xiàn)出中興君臣的共同愿望,。
詩(shī)中有些句子看似語(yǔ)意相似,其實(shí)卻表現(xiàn)了不同的意思,。如第一章“匪安匪游,,淮夷來(lái)求”等,出于召伯之口,,是說(shuō):宣王不求安樂(lè),,而勤勞于國(guó)事。第三章“匪疚匪棘,,王國(guó)來(lái)極”,,出于宣王之口,則是說(shuō):不是要給百姓造成騷擾,,也不是急于事功,,四方都必須以王朝政令為準(zhǔn),這是大事,。第二章“四方既平,,王國(guó)庶定;時(shí)靡有爭(zhēng),,王心載寧”,,同樣表現(xiàn)了臣子對(duì)天子的體貼。而第三章“式辟四方,,徹我疆土”,,則出之周王之口,體現(xiàn)著“溥天之下,莫非王土”的觀念,。
召伯虎救過(guò)太子靜(宣王)的命,,又扶其繼位,輔佐宣王化解宗族矛盾,,和合諸侯,,平定外患,其功蓋世,。然而,,正因?yàn)檫@樣,他更要注重君臣之禮,,以身作則地維護(hù)周朝統(tǒng)治階級(jí)的宗法制度,。這首詩(shī)就表現(xiàn)了老功臣的這樣一種意識(shí)。
江漢 翻譯 江漢的譯文篇五
江漢西來(lái),,高樓下,、蒲萄深碧。
猶自帶,、岷峨云浪,,錦江春色。
君是南山遺愛(ài)守,,我為劍外思?xì)w客,。
對(duì)此間、風(fēng)物豈無(wú)情,,殷勤說(shuō),。
江表傳,君休讀,。
狂處士,,真堪惜。
空洲對(duì)鸚鵡,,葦花蕭瑟,。
不獨(dú)笑書(shū)生爭(zhēng)底事,曹公黃祖俱飄忽,。
愿使君,、還賦謫仙詩(shī),追黃鶴,。
長(zhǎng)江,、漢江從西方奔流直下,在黃鶴樓望去,,浩淼的江水如葡萄般碧綠澄澈,。江水相通,,好像都帶著岷山和峨嵋山融化的雪水浪花,這便是錦江的春色,。你是在陜州留有愛(ài)民美譽(yù)的通判,,我卻是思鄉(xiāng)未歸的浪子。面對(duì)這里的景色怎能沒(méi)有感情,,我將會(huì)殷切的述說(shuō),。
你千萬(wàn)不要讀《江表傳》,禰衡真是令人同情,,深感痛惜,。只能空對(duì)鸚鵡洲,葦花依舊蕭瑟,。書(shū)生何苦與這種人糾纏,權(quán)勢(shì)人物如曹操與黃祖也都已一閃過(guò)去,。希望使君能像李白一樣潛心作詩(shī),,趕追崔顥的名作《黃鶴樓》詩(shī)。
滿江紅:《樂(lè)章集》,、《清真集》入“仙呂調(diào)”,。宋以來(lái)作者多以柳永詞為準(zhǔn)。雙調(diào)九十三字,,前片四仄韻,,后片五仄韻,一般例用入聲韻,。前闋五六句,,后闋七八句要對(duì)仗。聲情激越,,宜抒豪壯情感和恢張襟抱,。亦可酌增襯字。南宋姜夔改作平韻,,附著于后,,則情調(diào)俱變,但用者不多,。
朱使君:朱壽昌,,安康叔,時(shí)為鄂州(冶所今湖北武漢武昌)知州,。使君,,漢時(shí)對(duì)州郡長(zhǎng)官之稱(chēng),后世如唐宋時(shí)就相當(dāng)于太守或刺史,。
江漢:長(zhǎng)江和漢水,。
高樓:指武昌黃鶴樓。
蒲萄:喻水色,或代指江河,。語(yǔ)出李白《襄陽(yáng)歌》有“遙看漢水鴨頭綠,,恰似葡萄初發(fā)醅”。
岷峨句:岷山和峨嵋山融化的雪水浪花,。
錦江:在四川成都南,,一稱(chēng)濯錦江,相傳其水濯錦,,特別鮮麗,,故稱(chēng)。杜甫《登樓》:“錦江春色來(lái)天地,?!?/p>
南山:終南山,在陜西,,朱壽昌曾任陜州通判,,故稱(chēng)。
遺愛(ài):指有惠愛(ài)之政引起人們懷念,?!蹲髠鳌ふ压辍份d孔子聞鄭子產(chǎn)卒時(shí)“出涕曰:‘古之遺愛(ài)也’”。
劍外:四川劍門(mén)山以南,。蘇軾家鄉(xiāng)四川眉山,,故自稱(chēng)劍外來(lái)客。
《江表傳》:晉虞溥著,,其中記述三國(guó)時(shí)江左吳國(guó)時(shí)事及人物言行,,已佚,《三國(guó)志》裴松之注中多引之,。
狂處士:指三國(guó)名士禰衡,。他有才學(xué)而行為狂放,曾觸犯曹操,,曹操多顧忌他才名而未殺,。后為江夏太守黃祖所殺。不出仕之士稱(chēng)處士,。
空洲:指鸚鵡洲,,在長(zhǎng)江中,后與陸地相連,,在今湖北漢陽(yáng),。黃祖長(zhǎng)子黃射在洲大會(huì)賓客,有人獻(xiàn)鸚鵡,,禰衡當(dāng)即作《鸚鵡賦》,,故以為洲名,。唐崔顥《黃鶴樓》詩(shī):“芳草萋萋鸚鵡洲?!崩畎住顿?zèng)江夏韋太守》詩(shī):“顧慚禰處士,,虛對(duì)鸚鵡洲?!睘榇嗽~用語(yǔ)所本,。
曹公黃祖:指曹操與劉表屬將黃祖。
謫仙:指李白,。
黃鶴:崔顥的《黃鶴樓》詩(shī),。相傳李白登黃鶴樓說(shuō):“眼前有景道不得,崔顥題詩(shī)在上頭,?!保ㄒ?jiàn)《唐才子傳》)無(wú)作而去。后李白作《登金陵鳳凰臺(tái)》,,即有意追趕崔詩(shī),。
此詞是作者貶居黃州期間寄給時(shí)任鄂州太守的友人朱守昌的。詞中既景中寓情,,關(guān)照友我雙方,又開(kāi)懷傾訴,,談古論今。作者用直抒胸臆的方式表情達(dá)意,,既表現(xiàn)出朋友間的深厚情誼,,又在發(fā)自肺腑的議論中表現(xiàn)自己的內(nèi)心世界。詞中寓情于景,,寓情于事,,言直意紆,表達(dá)出蒼涼悲慨,、郁勃難平的激情,。
上片由景及情。開(kāi)篇大筆勾勒,,突兀而起,,描繪出大江千回萬(wàn)轉(zhuǎn)、浩浩蕩蕩,、直指東海的雄偉氣勢(shì),。江漢,即長(zhǎng)江,、漢水,。長(zhǎng)江,、漢水自西方奔流直下,匯合于武漢,,著名的黃鶴樓在武昌黃鵠山巋然屹立,,俯瞰浩瀚的大江。此二句以高遠(yuǎn)的氣勢(shì),,抓住了當(dāng)?shù)刈钣刑厣膭倬皞ビ^,,寫(xiě)出了鄂州的地理特點(diǎn)?!捌咸焉畋獭?,化用李白的詩(shī)句“遙看漢水鴨頭綠,恰似葡萄初酦醅”,,形容流經(jīng)黃鶴樓前的長(zhǎng)江呈現(xiàn)出一派葡萄美酒般的深碧之色,。以下“猶自帶”三字振起,繼續(xù)以彩筆為江水染色,。李白又有“江帶峨眉雪”之句(《經(jīng)亂離后天恩流夜郎憶舊游書(shū)懷》),;杜甫《登樓》詩(shī)云:“錦水江春然來(lái)天地”。蘇軾在此不僅化用前人詩(shī)句,,不著痕跡,,自然精妙,而且用“葡萄”,、“雪浪”,、“錦江”、“春色”等富有色彩感的詞語(yǔ),,來(lái)形容“深碧”的江流,,筆飽墨濃,引人入勝,。詞人將靈和樓前深碧與錦江春色聯(lián)系起來(lái),,不但極富文采飛揚(yáng)之美,而且透露了他對(duì)花團(tuán)錦族,、充滿春意的錦城的無(wú)限追戀向往之情,,從而為下文“思?xì)w”伏脈。以下由景到人,,既上接岷江錦水,,引動(dòng)思?xì)w之情;又將黃鶴樓與赤壁磯一線相連,,觸發(fā)懷友之思,。
“對(duì)此間、風(fēng)物豈無(wú)情殷勤說(shuō)”,,既總束上片,,又領(lǐng)起下片,,由風(fēng)景人物引發(fā)思?xì)w懷古之情。換頭兩句,,勸友人休讀三國(guó)江左史乘《江表傳》,。該書(shū)多記三國(guó)吳事跡,原書(shū)今已不傳,,散見(jiàn)于裴松之《三國(guó)志》注中,。以憤激語(yǔ)調(diào)喚起,恰說(shuō)明感觸很深,,話題正要轉(zhuǎn)向三國(guó)人物,。“狂處士”四句,,緊承上文,,對(duì)恃才傲物、招致殺身之禍的禰衡,,表示悼惜,。禰衡因忠于漢室,曾不受折辱,,大罵曹操,,曹操不愿承擔(dān)x之名,故意把他遣送給荊州刺史劉表,,劉表又把他轉(zhuǎn)送到江夏太守黃祖手下,,后被黃祖所殺,葬于漢陽(yáng)西南沙洲上,,因?yàn)槎[衡曾撰《鸚鵡賦》,,有聲名,,故后人稱(chēng)此洲為鸚鵡洲,。“空洲對(duì)鸚鵡,,葦花蕭瑟”,,以蕭索之景,寓惋惜之情,,意在言外,。接著筆鋒一轉(zhuǎn),把譏刺的鋒芒指向了迫害文士的曹操,、黃祖,。“不獨(dú)笑書(shū)生爭(zhēng)底事,,曹公黃祖俱飄忽”,?!盃?zhēng)底事”,即爭(zhēng)何事,,意謂書(shū)生何苦與此輩糾纏,,以惹禍招災(zāi)。殘害人才的曹操,、黃祖,,雖能稱(chēng)雄一時(shí),不也歸于泯滅了嗎,!此句流露出蘇軾超然物外,、隨緣自適的人生態(tài)度。收尾三句,,就眼前指點(diǎn),,轉(zhuǎn)出正意,希望友人超然于風(fēng)高浪急的政治漩渦之外,,寄意于歷久不朽的文章事業(yè),,撰寫(xiě)出色的作品來(lái)追躡前賢。李白當(dāng)年游覽黃鶴樓,,讀到崔顥著名的《黃鶴樓》詩(shī),,曾有擱筆之嘆,后來(lái)他寫(xiě)了《登金陵鳳凰臺(tái)》,、《鸚鵡洲》等詩(shī),,據(jù)說(shuō)都是有意同崔顥競(jìng)勝比美的。蘇軾借用李白的故事,,激勵(lì)友人寫(xiě)出趕上《黃鶴樓》詩(shī)的名作,。這既是勉人,又表露出作者對(duì)于永恒價(jià)值的追求,。
這首詞由景及情,,思鄉(xiāng)懷古,由豪入曠,,超曠中不失賦詩(shī)追黃鶴的豪情壯采,,不失對(duì)于人生的執(zhí)著追求。詞的上片,,由江漢西來(lái),、樓前深碧聯(lián)想到岷峨雪浪、錦江春色,,引出思?xì)w之情,,又由“葡萄深碧”之江色連接著黃鶴樓和赤壁磯,從而自然地觸發(fā)懷友之思,;下片由思鄉(xiāng)轉(zhuǎn)入懷古,,就禰衡被害事發(fā)抒議論與感慨,,最后又歸到使君與黃鶴。全詞形散而神不散,,大開(kāi)大合,,境界豪放,議論縱橫,,顯示出豪邁雄放的風(fēng)格和嚴(yán)密的章法結(jié)構(gòu)的統(tǒng)一,。一則,它即景懷古,,借當(dāng)?shù)氐臍v史遺跡來(lái)評(píng)人述事,,能使眼中景、意中事,、胸中情相互契合,;再則,它選用內(nèi)涵豐富,、饒有意趣的歷史掌故來(lái)寫(xiě)懷,,藏情于事,耐人尋味,;三則,,筆端飽和感情,有一種蒼涼悲慨,、郁憤不平的激情,,在字里行間涌流。
蘇軾謫黃州時(shí)與朱壽昌不斷翰墨往還,,傾瀉肺腑,,本詞即是其一。上片,,由景入情,,景中寓情。落筆便使長(zhǎng)江,、漢水,,浩浩蕩蕩,,突兀而來(lái),,描繪了大江千匯萬(wàn)狀,直奔東海的雄偉氣勢(shì),。接著轉(zhuǎn)入近景,,黃鶴樓下,江水澄澈碧透,,再用“猶自帶”三字領(lǐng)起,,馳騁想象,,視通萬(wàn)里,奔騰的大江還帶著蜀地岷山,、峨嵋的雪浪和錦江的春色,,不僅為大江鋪染了一層絢爛奪目的色彩,而且融入自己濃濃的鄉(xiāng)思,。面對(duì)斯景,,詞人有許多感慨。筆鋒一轉(zhuǎn)寫(xiě)到朱壽昌和自己,,先稱(chēng)贊朱壽昌為“南山遺愛(ài)守”,,對(duì)他的政績(jī)和人品表示欽佩;再稱(chēng)自己為“劍外思?xì)w客”,,郁憤不平之情,,他鄉(xiāng)思?xì)w之意,溢于言表,。他要在這壯麗風(fēng)物景色的面前,,對(duì)朋友敞開(kāi)心扉。
換頭之后便進(jìn)入懷古抒情,。勸友人不要讀《江表傳》,,不必傾慕那些豪杰、這是激憤之語(yǔ),。他想起三國(guó)時(shí)在此被害的狂處土剛直傲物的禰衡,,對(duì)其深為痛悼。眼前滾滾逝去的大江,,使他想到像禰衡這樣的士人雖為當(dāng)時(shí)的權(quán)貴所不容,,但至今英名猶存;而那些不容他們,、殺害他們的人,,不都被大浪淘凈了嗎?想到這里,,詞人排解了郁憤,,心情豁然開(kāi)朗,灑脫,、曠達(dá)之情油然而生,。“爭(zhēng)底事”以下,,點(diǎn)出主旨,,勸勉友人和自己一道超脫于政治風(fēng)云,寄情于文章事業(yè)。
全詞寫(xiě)景,、抒情,、談古論今,一氣呵成,,表達(dá)了與友人之間的深厚情誼,,又暢所欲言,直抒胸臆,,用典抒懷寫(xiě)志,,貼切自然,深含蒼涼悲慨,、郁憤不平之情,。
江漢 翻譯 江漢的譯文篇六
江漢
作者:詩(shī)經(jīng)
朝代:先秦
江漢浮浮,武夫滔滔,。匪安匪游,,淮夷來(lái)求。既出我車(chē),,既設(shè)我旟,。匪安匪舒,淮夷來(lái)鋪,。
江漢湯湯,,武夫洸洸。經(jīng)營(yíng)四方,,告成于王,。四方既平,王國(guó)庶定,。時(shí)靡有爭(zhēng),,王心載寧。
江漢之滸,,王命召虎:式辟四方,,徹我疆土。匪疚匪棘,,王國(guó)來(lái)極,。于疆于理,至于南海,。
王命召虎:來(lái)旬來(lái)宣,。文武受命,召公維翰,。無(wú)曰予小子,,召公是似。肇敏戎公,,用錫爾祉,。
厘爾圭瓚,秬鬯一卣,。告于文人,,錫山土田。于周受命,,自召祖命,,虎拜稽首:天子萬(wàn)年!
虎拜稽首,,對(duì)揚(yáng)王休,。作召公考:天子萬(wàn)壽!明明天子,,令聞不已,,矢其文德,洽此四國(guó),。
長(zhǎng)江漢水波濤滾滾,,出征將士意氣風(fēng)發(fā)。不為安逸不為游樂(lè),,要對(duì)淮夷進(jìn)行討伐,。前路已經(jīng)出動(dòng)兵車(chē),樹(shù)起彩旗迎風(fēng)如畫(huà),。不為安逸不為舒適,,鎮(zhèn)撫淮夷到此駐扎。 長(zhǎng)江漢水浩浩蕩蕩,,出征將士威武雄壯,。將士奔波平定四方,戰(zhàn)事成功上告我王,。四方叛國(guó)均已平定,,但愿周朝安定盛昌。從此沒(méi)有紛爭(zhēng)戰(zhàn)斗,,我王之心寧?kù)o安詳,。 長(zhǎng)江漢水二水之濱,王向召虎頒布命令:“開(kāi)辟新的四方國(guó)土,,料理劃定疆土地境,。不是擾民不是過(guò)急,要以王朝政教為準(zhǔn),。經(jīng)營(yíng)邊疆料理天下,,領(lǐng)土直至南海之濱,。” 我王冊(cè)命下臣召虎,,巡視南方政令宣誦:“文王武王受命天下,,你祖召公實(shí)為梁棟。莫說(shuō)為了我的緣故,,你要繼承召公傳統(tǒng),。全力盡心建立大功,因此賜你福祿無(wú)窮,。 “賜你圭瓚以玉為柄,,黑黍香酒再賜一卣。秉告文德昭著先祖,,還要賜你山川田疇,。去到岐周進(jìn)行冊(cè)封,援例康公儀式如舊”,。下臣召虎叩頭伏地:“大周天子萬(wàn)年長(zhǎng)壽,!” 下臣召虎叩頭伏地,報(bào)答頌揚(yáng)天子美意,。作成紀(jì)念康公銅簋,,“敬頌天子萬(wàn)壽無(wú)期!”勤勤勉勉大周天子,,美名流播永無(wú)止息,。施行文治廣被德政,和洽當(dāng)今四周之地,。
(1)首句當(dāng)做“滔滔”,,下句當(dāng)做“浮浮”。浮?。罕姀?qiáng)的樣子,。(2)匪:同“非”。(3)來(lái):語(yǔ)助詞,,含有“是”的意義,。求:通“糾”,誅求,,討伐,。(4)旟(yú):畫(huà)有鳥(niǎo)隼的旗。(5)鋪:止,,駐扎,。(6)湯(shāng)湯:水勢(shì)大的樣子。(7)洸(guāng)洸:威武的樣子,。(8)庶:庶幾,。(9)載:則,。(10)滸(hǔ):水邊。(11)式:發(fā)語(yǔ)詞,。辟:開(kāi)辟,。(12)徹:治。(13)疚(jìu):病,,害,。棘:“急”的假借,。(14)極:準(zhǔn)則,。(15)于:意義虛泛的助詞,其詞義取決于后面所帶之詞,。(16)旬:“巡”的假借,。(17)召(shào)公:文王之子,封于召,。為召伯虎的太祖,,謚康公。維:是,。翰:楨斡,。(18)予小子:宣王自稱(chēng)。(19)似:“嗣”的假借,。(20)肇敏:圖謀,。戎:大。公:通“功”,,事,。(21)用:以。錫:賜,。祉(zhǐ):福祿,。(22)釐(lài):“賚”的假借,賞賜,。圭瓚(zàn):用玉作柄的酒勺,。(23)秬(jù):黑黍。鬯(chàng):一種香草,,即郁金,,姜科,多年生,。卣(yǒu):帶柄的酒壺,。(24)文人:有文德的人。(25)周:岐周,,周人發(fā)祥地,。(26)自:用,。召祖:召氏之祖,指召康公,。(27)稽(qǐ)首:古時(shí)禮節(jié),,跪下拱手磕頭,手,、頭都觸地,。(28)對(duì):報(bào)答。揚(yáng):頌揚(yáng),。體:美,,此處指美好的賞賜冊(cè)命。(29)考:“簋(guǐ)”的假借,。簋,,一種古銅制食器。(30)明明:勉勉,。(31)令聞:美好的聲譽(yù),。(32)矢:“施”的假借。
《江漢》一詩(shī),,《毛詩(shī)序》以為尹吉甫所作,。今人以其無(wú)據(jù)多不相信。細(xì)讀詩(shī)文,,實(shí)為召伯虎所作,。其第一章詩(shī)人自稱(chēng)“我”,為第一人稱(chēng)手法寫(xiě)成,;而第三章云:“江漢之滸,,王命召虎?!闭f(shuō)到周王之命,,又自稱(chēng)“召虎”。第四,、五,、六章也有“王命召虎”、“虎拜稽首”等語(yǔ),。一般如果自稱(chēng)為“我”,,而同周天子聯(lián)系起來(lái)則稱(chēng)“召虎”、“虎”,,則可以肯定作者為召伯虎,。此詩(shī)同傳世的周代青銅器召伯虎簋上的銘文一樣,都是記敘召伯虎平淮夷歸來(lái)周王賞賜之事,。
據(jù)《后漢書(shū)·東夷傳》,,周厲王之時(shí)因?yàn)檎位鑱y,,東方的淮夷入寇,虢仲征之,,未能取勝,。宣王之時(shí),首先消除玁狁之患,,然后宣王親征,,平定淮夷之亂。宣王駐于江漢之濱,,命召伯虎率軍征之,。召伯虎取勝歸來(lái),宣王大加賞賜,,召伯虎因而作銅簋以紀(jì)其功事,,并作此詩(shī),,以頌其祖召康公之德與天子之英明,。
淮夷在淮北,以徐國(guó)為主,,故平淮夷也即《常武》所說(shuō)之征徐國(guó),。因?yàn)榇舜畏セ匆模跤H征,,駐于江漢之濱,,召公的受命、誓師,、率師出征俱在此,,所以詩(shī)的前二章均以“江漢”為喻,借長(zhǎng)江,、漢水的寬闊水勢(shì),,喻周天子大軍浩浩蕩蕩的氣勢(shì)。也同樣因?yàn)樘熳佑H征,,故曰“匪安匪游,,淮夷來(lái)求”,“匪安匪舒,,淮夷來(lái)鋪”,。意思是天子到此不是為了游樂(lè),而是為了平定叛國(guó),。這幾句前人未能明其深意,,故或以為作為一個(gè)受命出征的大臣這樣說(shuō)有些多余。關(guān)于開(kāi)頭二句,,王引之,、陳奐都以為當(dāng)作“江漢滔滔,,武夫浮浮”,“浮浮”為眾強(qiáng)之貌,。這樣與《風(fēng)俗通義》引作“江漢陶陶”及《小雅·四月》“滔滔江漢”之語(yǔ)皆相合,,其說(shuō)頗為有理。
此詩(shī)著重頌揚(yáng)宣王之德,,不在紀(jì)事,,故關(guān)于淮夷戰(zhàn)事未作具體描述。伐淮夷在尹吉甫和南仲伐玁狁之后,,故詩(shī)中以“經(jīng)營(yíng)四方”一句,,概括南征北討之事而帶過(guò)。蓋因與淮夷作戰(zhàn)為召伯之事,,召伯不能自己夸耀自己的武功,。以下由“告成于王”引起對(duì)賞賜儀式特別是宣王冊(cè)命之詞的紀(jì)述。由“式辟四方,,徹我疆土,;匪疚匪棘,王國(guó)來(lái)極,;于疆于理,,至于南海”可以看出一個(gè)打算有所作為的英明君主的雄才大略,。由“文武受命,,召公維翰;無(wú)曰予小子,,召公是似”,,又見(jiàn)其對(duì)朝廷老臣說(shuō)話時(shí)恰如其分的謙虛和鼓勵(lì)的語(yǔ)氣,通過(guò)表彰召康公的業(yè)績(jī)來(lái)表彰召伯虎,,并激勵(lì)他再建大功,。第五、六章寫(xiě)宣王對(duì)召伯虎賞賜規(guī)格之高和召伯虎的感戴之情,。全詩(shī)以“矢其文德,,洽此四國(guó)”作結(jié),表現(xiàn)出中興君臣的共同愿望,。
詩(shī)中有些句子看似語(yǔ)意相似,,其實(shí)卻表現(xiàn)了不同的意思。如第一章“匪安匪游,,淮夷來(lái)求”等,,出于召伯之口,是說(shuō):宣王不求安樂(lè),而勤勞于國(guó)事,。第三章“匪疚匪棘,,王國(guó)來(lái)極”,出于宣王之口,,則是說(shuō):不是要給百姓造成騷擾,,也不是急于事功,四方都必須以王朝政令為準(zhǔn),,這是大事,。第二章“四方既平,王國(guó)庶定,;時(shí)靡有爭(zhēng),,王心載寧”,同樣表現(xiàn)了臣子對(duì)天子的體貼,。而第三章“式辟四方,,徹我疆土”,則出之周王之口,,體現(xiàn)著“溥天之下,,莫非王土”的觀念。
召伯虎救過(guò)太子靜(宣王)的命,,又扶其繼位,,輔佐宣王化解宗族矛盾,,和合諸侯,,平定外患,其功蓋世,。然而,,正因?yàn)檫@樣,他更要注重君臣之禮,,以身作則地維護(hù)周朝統(tǒng)治階級(jí)的宗法制度,。這首詩(shī)就表現(xiàn)了老功臣的這樣一種意識(shí)。前人評(píng)此詩(shī)“意深筆曲,,高詞媲皇典”,,“通篇極典則,極古雅,,極生動(dòng),。退之《平淮西碑》祖此而詞意不及”。吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》評(píng)此詩(shī)說(shuō):“以美武功為主,,而無(wú)一字鋪張威烈,。后半專(zhuān)敘王命及召公對(duì)揚(yáng)之詞。雍容揄?yè)P(yáng),,令人意遠(yuǎn),?!彪m不無(wú)溢美,但也確實(shí)看到了此詩(shī)的特色,。
江漢 翻譯 江漢的譯文篇七
江漢
朝代:唐朝
作者:杜甫
江漢思?xì)w客,,乾坤一腐儒。片云天共遠(yuǎn),,永夜月同孤,。
落日心猶壯,秋風(fēng)病欲疏,。古來(lái)存老馬,,不必取長(zhǎng)途。
我漂泊在江漢一帶,,思念故土卻不能歸,,在茫茫天地之間,我只是一個(gè)迂腐的老儒,??粗h(yuǎn)浮天邊的片云和孤懸暗夜的明月,我仿佛與云共遠(yuǎn),、與月同孤,。我雖已年老體衰,時(shí)日無(wú)多,,但一展抱負(fù)的雄心壯志依然存在,;面對(duì)颯颯秋風(fēng),我覺(jué)得病情漸有好轉(zhuǎn),。自古以來(lái)養(yǎng)老馬是因?yàn)槠渲强捎?,而不是為了取其體力,因此,,我雖年老多病,,但還是能有所作為的。
①腐儒:本指迂腐而不知變通的讀書(shū)人,,這里是詩(shī)人的自稱(chēng),,含有自嘲之意。是說(shuō)自己雖是滿腹經(jīng)綸的飽學(xué)之士,,卻仍然沒(méi)有擺脫貧窮的下場(chǎng),;也有自負(fù)的意味,指乾坤中,,如同自己一樣的憂黎民之人已經(jīng)不多了,。
②這句為倒裝句,應(yīng)是“共片云在遠(yuǎn)天,與孤月同長(zhǎng)夜”,。
③落日:比喻自己已是垂暮之年,。病欲蘇:病都要好了。蘇:蘇活,。
④存:留養(yǎng),。老馬:詩(shī)人自比。
詩(shī)人身滯江漢,心有感而作此詩(shī).他用凝煉的筆觸,抒發(fā)了懷才見(jiàn)棄的不平之氣和報(bào)國(guó)思用的慷慨情懷.前兩聯(lián)寫(xiě)所處之窮,后兩聯(lián)寫(xiě)才猶可用.元代方回《瀛奎律髓》評(píng)論這首詩(shī)說(shuō):"味之久矣,愈老而愈見(jiàn)其工.中四句用‘云天’,、‘夜月’,、‘落日’、‘秋風(fēng)’,皆景也,以情貫之.‘共遠(yuǎn)’,、‘同孤’,、‘猶壯’、‘欲蘇’,八字絕妙,世之能詩(shī)者,不復(fù)有出其右矣."確實(shí),詩(shī)的中間兩聯(lián),情景相融,妙合無(wú)垠,有著強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力,故歷來(lái)為所稱(chēng)道,明代胡應(yīng)麟《詩(shī)藪·內(nèi)篇》就說(shuō),這兩聯(lián)"含闊大于沉深,高(適),、岑(參)瞠乎其后".