在日常學習,、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,,聚集在一塊,。相信許多人會覺得范文很難寫,?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,,希望能夠幫助到大家,,我們一起來看一看吧,。
文言文短篇加翻譯的句子篇一
【原文】
天下莫柔弱于水,,而攻堅強者莫之能勝,以其無以易之,。弱之勝強,,柔之勝剛,天下莫不知,,莫能行,。是以圣人云:"受國之垢,是謂社稷主,;受國不祥,,是為天下王。
【注釋】
1,、無以易之:易,,替代、取代,。意為沒有什么能夠代替它,。
2、受國之垢:垢,,屈辱,。意為承擔全國的屈辱。
3,、受國不祥:不祥,,災(zāi)難,禍害,。意為承擔全國的禍難,。
4、正言若反:正面的話好像反話一樣,。
【翻譯】
天下再沒有什么東西比水更柔弱了,,而攻堅克強卻沒有什么東西可以勝過水,。弱勝過強,柔勝過剛,,遍天下沒有人不知道,,但是沒有人能實行。所以有道的圣人這樣說:“承擔全國的屈辱,,才能成為國家的君主,,承擔全國的禍災(zāi),才能成為天下的君王,?!?/p>
文言文短篇加翻譯的句子篇二
魏文侯出游,道見路人反裘而負芻,,文侯曰:“胡為反裘而負芻,?”對曰:“臣愛其毛?!蔽暮钤唬骸叭舨恢淅锉M而毛無所恃耶,?”明年,東陽上計,,錢布十倍,,大夫畢賀。文侯曰:“此非所以賀我也,。譬無異夫路人反裘而負芻也,,將愛其毛,不知其里盡,,毛無所恃也,。今吾田地不加廣,士民不加眾,,而錢十倍,,必取之士夫也。吾聞之,,下不安者,,上不可居也,此非所以賀我也,?!?/p>
——(選自西漢。劉向《新序,。雜事二》)
魏文侯外出游玩,,看見路上有個人反穿著皮衣背柴草,魏文侯說:“(你)為什么反穿著皮衣背柴草呢,?”那人回答說:“我喜歡皮衣上的毛,?!蔽何暮钫f:“你不知道如果皮被磨光毛也就沒地方依附了嗎?”第二年,,東陽官府送來上貢的禮單,,上交的錢增加了十倍。大夫全來祝賀,。魏文侯說:“這不是你們應(yīng)該祝賀我的,。打個比方這同那個在路上反穿皮衣背柴禾的人沒有什么不同,,既要愛惜皮衣上的毛,,而又不知道那個皮沒有了,毛就無處附著這個道理,。我的田地沒有擴大,,官民沒有增加,而錢增加了十倍,,這一定是從官員和百姓那征收到的,。我聽說過這樣的話:百姓生活不安定,帝王也就不能安坐享樂了,。這不是你們應(yīng)該祝賀我的,。”
魏文侯:戰(zhàn)國時魏國的國君,。
反裘:反穿皮衣,。裘:皮襖。
道:路上,。
負:背,。
芻:喂牲口用的草。
胡為:為什么,。胡,,通“曷”
東陽:魏國邑名,在太行山以東,,廣平縣以北,。
上計:戰(zhàn)國時,每年年終,,地方官員將本地全年的賦稅收入的帳薄呈交朝庭,。
布:古代錢幣。
譬:打比方,。
夫:表示實指,,這個或那個。
加:更
士:官員
若:你,,你們,。
耶:句末語氣詞,,相當于“嗎”。
恃:依靠,,憑借,,文中意為“附著”。
盡:完,。
說“臣”“臣”上文“臣愛其毛”中的“臣”,,相當于“我”,是“負芻”者的自稱,,句意為我愛惜它的毛,。
反穿皮衣背柴:形容貧窮勞苦。也比喻為人愚昧,,不知本末,。
愛:喜歡。
居:坐(安坐享樂),。
魏文侯出游,,看到路人背柴草,他們?yōu)榱吮Wo皮襖的毛而反穿皮襖,,魏文侯從中認識到“下不安者,,上不可居”的治國之道。本文向我們闡述的一個道理是:任何事物都有它的規(guī)律,,應(yīng)遵循自然規(guī)律,,不能舍本逐末,否則最終只能起到相反的結(jié)果,。
文言文短篇加翻譯的句子篇三
昆山徐健庵先生,,筑樓于所居之后,凡七楹,。間命工木為櫥,,貯書若干萬卷,區(qū)為經(jīng)史子集四種,,經(jīng)則傳注義疏之書附焉,,史則日錄家乘山經(jīng)野史之書附焉,子則附以卜筮醫(yī)藥之書,,集則附以樂府詩余之書,,凡為櫥者七十有二,部居類匯,,各以其次,,素標緗帙,啟鑰燦然。于是先生召諸子登斯樓而詔之曰:“吾何以傳女曹哉,?吾徐先世,,故以清白起家,吾耳目濡染舊矣,。蓋嘗慨夫為人之父祖者,,每欲傳其土田貨財,而子孫未必能世富也,;欲傳其金玉珍玩,、鼎彝尊斝之物,而又未必能世寶也,;欲傳其園池臺榭,、舞歌輿馬之具,而又未必能世享其娛樂也,。吾方以此為鑒,。然則吾何以傳女曹哉,?”因指書而欣然笑曰:“所傳者惟是矣,!”遂名其樓為“傳是”,而問記于琬,。琬衰病不及為,,則先生屢書督之,最后復(fù)于先生曰:
甚矣,,書之多厄也,!由漢氏以來,人主往往重官賞以購之,,其下名公貴卿,,又往往厚金帛以易之,或親操翰墨,,及分命筆吏以繕錄之,。然且裒聚未幾,而輒至于散佚,,以是知藏書之難也,。琬顧謂藏之之難不若守之之難,守之之難不若讀之之難,,尤不若躬體而心得之之難,。是故藏而勿守,猶勿藏也,;守而弗讀,,猶勿守也。夫既已讀之矣,,而或口與躬違,,心與跡忤,,采其華而忘其實,是則呻占記誦之學所為嘩眾而竊名者也,,與弗讀奚以異哉,!
古之善讀書者,始乎博,,終乎約,,博之而非夸多斗靡也,約之而非保殘安陋也,。善讀書者根柢于性命而究極于事功:沿流以溯源,,無不探也;明體以適用,,無不達也,。尊所聞,行所知,,非善讀書者而能如是乎,!
今健庵先生既出其所得于書者,上為天子之所器重,,次為中朝士大夫之所矜式,,藉是以潤色大業(yè),對揚休命,,有余矣,,而又推之以訓敕其子姓,俾后先躋巍科,,?。渴?,翕然有名于當世,,琬然后喟焉太息,以為讀書之益弘矣哉,!循是道也,,雖傳諸子孫世世,何不可之有,?
若琬則無以與于此矣,。居平質(zhì)駑才下,患于有書而不能讀,。延及暮年,,則又跧伏窮山僻壤之中,耳目固陋,舊學消亡,,蓋本不足以記斯樓,。不得已勉承先生之命,姑為一言復(fù)之,,先生亦恕其老誖否耶,?
——選自《四部叢刊》本《堯峰文鈔》
〔清〕汪琬