人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,,也便于保存一份美好的回憶,。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,大家一起來看看吧。
念奴嬌中秋效李敬翻譯 念奴嬌·中秋對(duì)月譯文篇一
念奴嬌·中秋對(duì)月
明代: 文征明
桂花浮玉,,正月滿天街,,夜涼如洗。風(fēng)泛須眉并骨寒,,人在水晶宮里,。蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,,縹緲笙歌沸,。霜華滿地,欲跨彩云飛起,。
記得去年今夕,,釃酒溪亭,淡月云來去,。千里江山昨夢(mèng)非,,轉(zhuǎn)眼秋光如許。青雀西來,,嫦娥報(bào)我,,道佳期近矣。寄言儔侶,,莫負(fù)廣寒沈醉,。
桂花浮玉,正月滿天街,,夜涼如洗,。風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里,。蛟龍偃蹇,,觀闕嵯峨,,縹緲笙歌沸。霜華滿地,,欲跨彩云飛起,。
枝頭的桂花像垂著的塊塊白玉,圓月映照了整個(gè)蒼穹,,夜空好似被洗凈了一般,。風(fēng)拂動(dòng)著眉梢和身軀,人兒仿佛就在水晶宮殿里一樣,。遙看天際,,龍翻偃舞,宮殿如畫,,能感受到那兒歌舞升平而沸騰的氣氛,。白霜(月光)鋪滿大地,(我)愿意乘著繽紛的云朵騰空而起,。
記得去年今夕,,釃酒溪亭,淡月云來去,。千里江山昨夢(mèng)非,,轉(zhuǎn)眼秋光如許。青雀西來,,嫦娥報(bào)我,,道佳期近矣。寄言儔侶,,莫負(fù)廣寒沈醉,。
仍記得舊年的今夜,于溪亭酌酒暢飲,,望云飄月移,。過往的情境如剛消逝的夢(mèng),轉(zhuǎn)眼卻到了去年此時(shí),。自西而來的青雀與嫦娥都告知我佳節(jié)(中秋)快到了,。(我)寄托舊知好友捎信于你,萬萬別辜負(fù)了這月宮甘甜的香醪,。
桂花浮玉,,正月滿天街,夜涼如洗,。風(fēng)泛須眉并骨寒,,人在水晶宮里,。蛟龍偃(yǎn)蹇(jiǎn),,觀闕嵯(cuó)峨(é),,縹(piāo)緲(miǎo)笙歌沸。霜華滿地,,欲跨彩云飛起,。
偃蹇:驕橫;傲慢,;盛氣凌人,。嵯峨:屹立??~緲:形容空虛渺茫
記得去年今夕,,釃(shī)酒溪亭,淡月云來去,。千里江山昨夢(mèng)非,,轉(zhuǎn)眼秋光如許。青雀西來,,嫦娥報(bào)我,,道佳期近矣。寄言儔(chóu)侶,,莫負(fù)廣寒沈醉,。
釃酒:斟酒。儔侶:伴侶,;朋輩,。
此詞浮想殊奇,造語浪漫,,對(duì)月之人似親昨月宮,,月中景物如降落左右,詞人貌似仙人,,而懷中仍洗不盡塵世煩惱,,人間天上渾然寫來,仙骨凡心雜錯(cuò)吐露,,其主旨全在上下兩結(jié)拍,,上結(jié)“欲跨彩云飛起”,有超俗之想,,下結(jié)“莫負(fù)廣寒沈醉”,,又顯感傷,大起大落中,,將矛盾的心態(tài)淋漓吐出,。
念奴嬌中秋效李敬翻譯 念奴嬌·中秋對(duì)月譯文篇二
憑高眺遠(yuǎn),見長(zhǎng)空萬里,,云無留跡,。桂魄飛來,,光射處,冷浸一天秋碧,。玉宇瓊樓,,乘鸞來去,人在清涼國(guó),。江山如畫,,望中煙樹歷歷。
我醉拍手狂歌,,舉杯邀月,,對(duì)影成三客。起舞徘徊風(fēng)露下,,今夕不知何夕,?便欲乘風(fēng),翻然歸去,,何用騎鵬翼,。水晶宮里,一聲吹斷橫笛,。
置身高樓,,憑高看去,中秋的月夜,,長(zhǎng)空萬里無云,,顯得更為遼闊無邊。月亮的光輝從天上照射下來,,使秋天的碧空沉浸在一片清冷之中,。在月宮的瓊樓玉宇上,仙女們乘鸞鳳自由自在地來來往往,,我向往月宮中的清凈自由,,秀麗的江山像圖畫般的美麗,看過去在朦朧的月色里,,樹影婆娑,。
現(xiàn)在我把天上的明月和身邊自己的影子當(dāng)成知心朋友和他一起起舞,希望愉快地度過如此良宵,,邀月賞心,,用酒澆愁,但悲愁還在,。不要辜負(fù)了這良辰美景,,此時(shí)此刻,唯有月亮才是我的知音,渴望乘風(fēng)歸去,,在明凈的月宮里,,把橫笛吹得響徹云霄,喚起人們對(duì)美好境界的追求和向往,。
元豐五年八月十五日在黃州作,。念奴嬌:南北曲均有,。屬大石調(diào)。字句格律與詞牌前半闋同,。南曲用作引子,,北曲用于套曲中,。另北曲大石調(diào)有《百字令》,別名《念奴嬌》,,與詞牌全闋同,,用為小令。
桂魄:月亮的別稱,。古人稱月體為魄,,又傳月中有桂樹,故稱月亮為“桂魄”,。
“冷浸”句:秋天的碧空浸透著清冷的月光,。
玉宇瓊樓:傳說中月宮里神仙居住的樓宇。形容月中宮殿的精美,。
乘鸞:《異聞錄》:“開元中,,明皇與申天師游月中,見素娥十余人,,皓衣乘白鸞,, 笑舞于廣庭大桂樹下?!?/p>
清涼國(guó):唐陸龜蒙詩(shī)殘句:“溪山自是清涼國(guó),。”
煙樹:煙霧籠罩的樹木,。歷歷:清楚可數(shù),。
翻然:回飛的樣子。
鵬翼:大鵬之翅,。
古往今來,,中秋之月激發(fā)過文人多少豐富的情感和無窮的想象,蘇東坡在熙寧九年(1076)寫過的膾炙人口的《水調(diào)歌頭》(明月幾時(shí)有),,盡情馳騁對(duì)月宮的幻想,,表達(dá)超脫塵俗和依戀現(xiàn)實(shí)的矛盾,傾吐對(duì)情同手足的胞弟的思念。
詞的開頭“憑高眺遠(yuǎn),,見長(zhǎng)空萬里,,云無留跡?!笔菍懭f里無云的中秋夜月,。本來在中秋月夜,長(zhǎng)空萬里無云,,是人們常見的,,沒有什么稀奇。但這里作者加上“憑高眺遠(yuǎn)”四字,,就使得境界全然不同,。作者置身高樓,憑高望遠(yuǎn),,所以視野開闊,,而使得長(zhǎng)空顯得更為遼闊無邊,毫無盡處,,引人入勝,。
“桂魄飛來,光射處,,冷浸一天秋碧,。”由晴空寫到明月,。古時(shí)稱月為魄,,傳說月中有桂樹,故稱月亮為“桂魄”,。意思是說,,月兒的光輝從天上飛來,它所照射的地方,,整個(gè)秋天的碧空都沉浸在清冷之中,。這兩句描繪了一個(gè)月光照耀的清輝夜色,給人以清涼的感覺,。這竟引起了作者無限的幻想,,以寄托著他的精神世界:”玉宇瓊樓,乘鸞來去,,人在清涼國(guó),。“作者讓他的想象翅膀飛翔,,幻想出月宮中有瓊樓玉宇,,仙女們乘飛鸞自由來往,那里是一個(gè)清涼的境地。據(jù)《異聞錄》記載,,唐玄宗一次游月宮,,”見素娥十余人,皓衣,,乘白鸞,,笑舞于廣庭大桂樹下?!八杂谩憋w鸞而去“,,想象月宮中仙人乘鸞自由來往。作者這樣想象,,究竟有什么意義,?從他當(dāng)時(shí)所處的黑暗現(xiàn)實(shí),、不得自由的環(huán)境來看,,不能說和現(xiàn)實(shí)無關(guān)。應(yīng)該說,,正是由于他處在那樣一個(gè)不得自由的閑官職位上,,才有向往月宮清靜自由的幻想。
”江山如畫,,望中煙樹歷歷,。“他想象著從月宮往下界眺望:秀麗的江山像圖畫那樣的美,,清晰可辨的煙火,,歷歷在望。人間的江山越美,,就越反襯出現(xiàn)實(shí)社會(huì)越丑,,就越能見出作者內(nèi)心世界的苦悶。
然而,,作者畢竟是一個(gè)處于逆境而善于而善于自我解脫的人,。所以,下片筆鋒一轉(zhuǎn)寫道:“我醉拍手狂歌,,舉杯邀月,,對(duì)影成三客?!边@三句化用李白“舉杯邀明月,,對(duì)影成三人”的詩(shī)句。作者通過高超的想象,,把天上的明月和身邊的影子當(dāng)做知心朋友,,一起歡樂。這樣寫,既使詞染上了濃厚的浪漫色彩,,給人有一種奇異之感,;又真實(shí)地展現(xiàn)出他孤單、凄涼的影子,。作者之所有“舉杯邀月”,,正是意味著他對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的憎惡,意味著他對(duì)權(quán)貴們的討厭,。
蘇軾盡管邀月賞心,,把酒澆愁,但悲愁仍在,,這就使他不能不起舞了:“起舞徘徊風(fēng)露下,,今夕不知何夕?”希望愉快地度此中秋良夜,,不要辜負(fù)這良辰美景,。“今夕”句化用《詩(shī)經(jīng)》“今夕何夕,,見此良人”,,表示這是一個(gè)良宵。作者之所以月下起舞,,并非愉快而歌,,得意而舞,恰恰是為了消除這股愁悶與抑郁不平之氣,。正如“長(zhǎng)言之不足,,故嗟嘆之。嗟嘆知不足,,故不知手之舞之足之蹈之也,。”因此,,這里似乎使人聽到他強(qiáng)顏為笑之聲,,但又使人深深地感到他覺得月亮才是他的知音。唯其如此,,所以,,他便幻想起遨游月宮來了:“便欲乘風(fēng),翻然歸去,,何用騎鵬翼,!水晶宮里,一聲吹斷橫笛,?!彼释孙L(fēng)歸去,,在明凈的月宮里,把橫笛吹得響徹云霄,,喚起人么對(duì)美好境界的追求與向往,。豪情溢于紙背,令人讀之神思飄渺,。當(dāng)然這種追求是虛幻的,,在現(xiàn)實(shí)中不可能實(shí)現(xiàn),但作者這樣寫,,正是人在苦悶時(shí)尋求解脫,、自我安慰的無可奈何的舉動(dòng);它表現(xiàn)出作者對(duì)自由生活,、美好現(xiàn)實(shí)的追求,。
總的來說,這是一篇狂放不羈,。灑脫飄逸的作品,。當(dāng)時(shí),蘇軾居住黃州,,政治處境仍然沒有得到改善,。為了排遣個(gè)人政治上的失意的苦悶,,為了擺脫庸俗污濁的現(xiàn)實(shí),,于是他越發(fā)熱烈追求那超凡的清空境界。雖然是帶有消極成分,,不值得稱頌,,但它之所以產(chǎn)生,正是由于黑暗現(xiàn)實(shí)所促成,。它是深深滴植根于社會(huì)土壤之中的.,,我們不能忽視這一點(diǎn)。
這首詞是元豐五年(1082)中秋,,蘇軾在黃州時(shí)寫的,,當(dāng)時(shí)作者仍在被貶謫之中。
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻,、和仲,,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,,世稱蘇東坡,、蘇仙,漢族,,眉州眉山(四川省眉山市)人,,祖籍河北欒城,,北宋著名文學(xué)家、書法家,、畫家,,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,,在詩(shī),、詞、散文,、書,、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆,;詩(shī)題材廣闊,,清新豪健,善用夸張比喻,,獨(dú)具風(fēng)格,,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,,與辛棄疾同是豪放派代表,,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,,豪放自如,,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一,。蘇軾善書,,“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫,,尤擅墨竹,、怪石、枯木等,。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等,。
念奴嬌中秋效李敬翻譯 念奴嬌·中秋對(duì)月譯文篇三
念奴嬌·中秋對(duì)月
桂花浮玉,正月滿天街,,夜涼如洗,。風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里,。蛟龍偃蹇,,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸,。霜華滿地,,欲跨彩云飛起,。
記得去年今夕,釃酒溪亭,,淡月云來去,。千里江山昨夢(mèng)非,轉(zhuǎn)眼秋光如許,。青雀西來,,嫦娥報(bào)我,道佳期近矣,。寄言儔侶,,莫負(fù)廣寒沈醉。
《念奴嬌·中秋對(duì)月》是明代詞人文徵明所作的一首詞,。此詞上片寫詞人飄飄欲仙,,想像月中景物如降落左右的情景;下片寫詞人返回人間后追憶去年今日,。全詞想像豐富奇特,,充滿浪漫主義色彩。
枝頭的桂花像垂著的塊塊白玉,,圓月映照了整個(gè)蒼穹,,夜空好似被洗凈了一般。風(fēng)拂動(dòng)著眉梢和身軀,,人兒仿佛就在水晶宮殿里一樣,。遙看天際,龍翻偃舞,,宮殿如畫,,一派歌舞升平而沸騰的氣氛,。白霜月光鋪滿大地,,我想乘著繽紛的云朵騰空而起。
仍記得舊年的今夜,,于溪亭酌酒暢飲,,望云飄月移。過往的情境如剛消逝的夢(mèng),,轉(zhuǎn)眼卻到了去年此時(shí),。自西而來的青雀與嫦娥都告知我中秋佳節(jié)到了。我寄托舊知好友捎信于你,,萬萬別辜負(fù)了這月宮甘甜的香醪,。
念奴嬌:詞牌名,又名“百字令”,、“酹江月”,、“大江東去”,、“湘月”等,雙調(diào),,正體為一百字,,上下片各十句、四仄韻,。
風(fēng)泛:風(fēng)吹,。
水晶官:龍王住處,這里指神仙居所,。
偃蹇(yǎnjiǎn):高聳的樣子,。
嵯(cuó)峨:這里指樓閣高峻的樣子。
笙(shēng)歌:合笙之歌或吹笙唱歌,。
霜華:皎潔的月光,。
釃(shī)酒:斟酒。
青雀:指青鳥,,神話傳說中西王母所使之神鳥,。
儔(chóu)侶:伴侶,朋輩,。
創(chuàng)作背景
此詞具體創(chuàng)作時(shí)間不詳,。詞人從二十六歲至五十三歲共九次應(yīng)試,但每次都榜上無名,,此詞似是詞人為表達(dá)期盼榜上有名之意而創(chuàng)作的,。
文學(xué)賞析
此詞上片寫詞人飄飄欲仙,似乎親歷月宮,,月中景物如降落左右,,那里桂花飄香,美好的月色將天街籠罩,。一陣風(fēng)吹來,,渾身寒冷?!膀札堎儒?,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸”三句描繪了月宮里蛟龍盤旋,、樓閣聳立和仙樂縈繞的景象,。之后的“欲跨彩云飛起”則表達(dá)了詞人遠(yuǎn)離人世煩惱,追求美好自由境界的超俗之想,,無奈懷中仍洗不盡塵世煩惱,。下片寫詞人返回人間,追憶去年今日,,與友人在溪亭斟酒賞月,,如今秋光依舊,,而佳期難再。好在嫦娥派青雀報(bào)信,,告訴他美好的時(shí)光將要到來,。最后的“莫負(fù)廣寒沉醉”一句透露出詞人的感傷情緒。
全詞想像豐富奇特,,充滿浪漫主義色彩,,天上人間,渾然寫來,;仙骨凡心,,錯(cuò)雜表述,將出世和入世的矛盾心態(tài)淋漓吐出,。